Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 105 : 9 >> 

Assamese: সেই নিয়ম তেওঁ অব্ৰাহামৰে সৈতে স্থাপন কৰিছিল আৰু ইচহাকৰ আগত প্রতিজ্ঞা কৰিছিল।


AYT: yang diikat-Nya dengan Abraham, sumpah-Nya kepada Ishak,



Bengali: সেই নিয়ম তিনি আব্রাহামের সঙ্গে করলেন এবং সেই শপথ ইসাহাকের কাছে করলেন।

Gujarati: જે કરાર તેમણે ઇબ્રાહિમ સાથે કર્યો હતો અને ઇસહાક પ્રત્યેની પ્રતિજ્ઞા કરી હતી.

Hindi: वही वाचा जो उसने अब्राहम के साथ बाँधी, और उसके विषय में उसने इसहाक से शपथ खाई,

Kannada: ಆತನು ಆ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಅಬ್ರಹಾಮನ ಸಂಗಡ ಮಾಡಿಕೊಂಡನು; ಇಸಾಕನಿಗೆ ತನ್ನ ವಾಗ್ದಾನಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: त्याने हा करार अब्राहामाबरोबर केला. आणि त्याने इसहाकाशी शपथ वाहिली याची आठवण केली.

Odiya: ଯେଉଁ ନିୟମ ସେ ଅବ୍ରହାମ ସଙ୍ଗେ କରିଥିଲେ ଓ ଆପଣାର ଯେଉଁ ଶପଥ ସେ ଇସ୍‍ହାକ ନିକଟରେ କରିଥିଲେ, ତାହା ସେ ସଦାକାଳ ସ୍ମରଣ କରିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਉਹ ਨੇ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ, ਨਾਲੇ ਇਸਹਾਕ ਨਾਲ ਉਹ ਦੀ ਸਹੁੰ ਨੂੰ,

Tamil: அவர் ஈசாக்குக்கு இட்ட ஆணையையும் என்றென்றைக்கும் நினைத்திருக்கிறார்.

Telugu: ఇస్సాకుతో తాను చేసిన ప్రమాణాన్ని, నిత్యం ఆయన జ్ఞాపకం చేసుకుంటాడు.


NETBible: the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!

NASB: The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac.

HCSB: the covenant He made with Abraham, swore to Isaac,

LEB: the promise that he made to Abraham, and his sworn oath to Isaac.

NIV: the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.

ESV: the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,

NRSV: the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,

REB: the covenant made with Abraham, his oath given to Isaac,

NKJV: The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac,

KJV: Which [covenant] he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

NLT: This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.

GNB: He will keep the agreement he made with Abraham and his promise to Isaac.

ERV: He will keep the agreement he made with Abraham and the promise he made to Isaac.

BBE: The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;

MSG: It's the Covenant he made with Abraham, the same oath he swore to Isaac,

CEV: God made an eternal promise

CEVUK: God made an eternal promise to Abraham, Isaac, and Jacob,

GWV: the promise that he made to Abraham, and his sworn oath to Isaac.


NET [draft] ITL: the promise he made <03772> to <0854> Abraham <085>, the promise <07621> he made by oath <07621> to Isaac <03446>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 105 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran