Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 105 : 13 >> 

Assamese: তেওঁলোকে যেতিয়া তাত এটা জাতিৰ পৰা আন জাতিৰ ওচৰলৈ, এক ৰাজ্যৰ পৰা আন লোকসমুহৰ মাজত ভ্ৰমি ফুৰিছিল,


AYT: berjalan-jalan dari bangsa ke bangsa, dari satu kerajaan ke suku bangsa lainnya,



Bengali: তারা এক জাতি থেকে অন্য জাতির কাছে এক রাজ্য থেকে অন্য রাজ্যে যেত।

Gujarati: તેઓ એક દેશથી બીજે દેશ અને એક રાજ્યમાંથી બીજા રાજ્યમાં ફરતા.

Hindi: वे एक जाति से दूसरी जाति में, और एक राज्‍य से दूसरे राज्‍य में फिरते रहे;

Kannada: ಅವರು ದೇಶದಿಂದ ದೇಶಕ್ಕೂ, ರಾಜ್ಯದಿಂದ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೂ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ,

Marathi: ते एका राष्ट्रातून दुसऱ्या राष्ट्रात, आणि एका राज्यातून दुसऱ्यात गेले.

Odiya: ଆଉ, ସେମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ ଗୋଷ୍ଠୀ ନିକଟରେ, ଏକ ରାଜ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟ ବଂଶ ନିକଟରେ ଭ୍ରମଣ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਓਹ ਕੌਮ-ਕੌਮ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਰਾਜ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਉੱਮਤ ਵਿੱਚ ਫਿਰਦੇ ਰਹੇ ।

Tamil: அவர்கள் ஒரு தேசத்தைவிட்டு மறு தேசத்திற்கும், ஒரு ராஜ்ஜியத்தைவிட்டு மறுதேசத்திற்கும் போனார்கள்.

Telugu: వారు జనం నుండి జనానికి, రాజ్యం నుండి రాజ్యానికి తిరుగులాడుతుండగా


NETBible: they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.

NASB: And they wandered about from nation to nation, From one kingdom to another people.

HCSB: wandering from nation to nation and from one kingdom to another,

LEB: they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.

NIV: they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.

ESV: wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,

NRSV: wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,

REB: roaming from nation to nation, from one kingdom to another;

NKJV: When they went from one nation to another, From one kingdom to another people,

KJV: When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;

NLT: They wandered back and forth between nations, from one kingdom to another.

GNB: They wandered from country to country, from one kingdom to another.

ERV: They traveled around from nation to nation, from one kingdom to another.

BBE: When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.

MSG: Wandering from country to country, drifting from pillar to post,

CEV: We wandered from nation to nation, from one country to another.

CEVUK: We wandered from nation to nation, from one country to another.

GWV: they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.


NET [draft] ITL: they wandered <01980> from nation <01471> to <0413> nation <01471>, and from one kingdom <04467> to <0413> another <0312> <05971>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 105 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran