Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 104 : 34 >> 

Assamese: তেওঁৰ ওচৰত মোৰ ধ্যান মধুৰ হওক; মই যিহোৱাত আনন্দ কৰিম।


AYT: Kiranya renunganku menyenangkan-Nya, aku akan bersuka di dalam TUHAN.



Bengali: তাঁর কাছে আমার ধ্যান মধুর হোক; আমি সদাপ্রভুুতে আনন্দ করব।

Gujarati: તેમના માટેના મારા શબ્દો વડે તે પ્રસન્ન થાઓ; હું યહોવાહમાં આનંદ કરીશ.

Hindi: मेरा ध्‍यान करना, उसको प्रिय लगे, क्‍योंकि मैं तो यहोवा के कारण आनन्‍दित रहूँगा।

Kannada: ನನ್ನ ಧ್ಯಾನದಿಂದ ಆತನಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆಯಾಗಲಿ; ನಾನಾದರೋ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುವೆನು.

Marathi: माझे विचार त्याला गोड वाटो; परमेश्वराजवळ मला आनंद होईल.

Odiya: ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ମୋ' ଧ୍ୟାନ ସୁମିଷ୍ଟ ହେଉ; ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦ କରିବି ।

Punjabi: ਮੇਰਾ ਧਿਆਨ ਉਹ ਨੂੰ ਭਾਵੇ, ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਵਿੱਚ ਮਗਨ ਰਹਾਂਗਾ ।

Tamil: நான் அவரைத் தியானிக்கும் தியானம் இனிதாக இருக்கும்; நான் கர்த்தருக்குள் மகிழுவேன்.

Telugu: ఆయన్ను గూర్చిన నా ధ్యానం ఆయనకు ఇంపుగా ఉండు గాక. నేను యెహోవా విషయం సంతోషిస్తాను.


NETBible: May my thoughts be pleasing to him! I will rejoice in the Lord.

NASB: Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD.

HCSB: May my meditation be pleasing to Him; I will rejoice in the LORD.

LEB: May my thoughts be pleasing to him. I will find joy in the LORD.

NIV: May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD.

ESV: May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the LORD.

NRSV: May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the LORD.

REB: May my meditation be acceptable to him; I shall delight in the LORD.

NKJV: May my meditation be sweet to Him; I will be glad in the LORD.

KJV: My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.

NLT: May he be pleased by all these thoughts about him, for I rejoice in the LORD.

GNB: May he be pleased with my song, for my gladness comes from him.

ERV: May my words be pleasing to him. The LORD is the one who makes me happy.

BBE: Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.

MSG: Oh, let my song please him; I'm so pleased to be singing to GOD.

CEV: I hope my thoughts will please you, because you are the one who makes me glad.

CEVUK: I hope my thoughts will please you, because you are the one who makes me glad.

GWV: May my thoughts be pleasing to him. I will find joy in the LORD.


NET [draft] ITL: May my thoughts <07879> be pleasing <06149> to <05921> him! I <0595> will rejoice <08055> in the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 104 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran