Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 104 : 23 >> 

Assamese: মানুহে নিজৰ নিজৰ কামলৈ ওলাই যায়; সন্ধ্যালৈকে পৰিশ্ৰম কৰে।


AYT: Manusia keluar untuk pekerjaannya, dan untuk kerja kerasnya hingga petang.



Bengali: ইতিমধ্যে, মানুষ তাদের কাজে বের হয় এবং সন্ধ্যে পর্যন্ত শ্রম করে।

Gujarati: માણસ પોતાના કામકાજ કરવા બહાર આવે છે અને સાંજ સુધી પોતાનો ઉદ્યોગ ચલાવે છે.

Hindi: तब मनुष्‍य अपने काम के लिये और सन्‍ध्‍या तक परिश्रम करने के लिये निकलता है।

Kannada: ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೊರಟು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ; ಸಾಯಂಕಾಲದವರೆಗೆ ದುಡಿಯುತ್ತಾನೆ.

Marathi: दरम्यान लोक आपल्या कामासाठी बाहेर जातात आणि ते संध्याकाळपर्यंत कष्ट करतात.

Odiya: ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଓ ସାୟଂକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ପରିଶ୍ରମକୁ ବାହାରେ ।

Punjabi: ਇਨਸਾਨ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਧੰਧੇ ਨੂੰ ਨਿੱਕਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮਿਹਨਤ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਸ਼ਾਮਾਂ ਤੋੜੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது மனிதன் மாலைவரை தன்னுடைய வேலைக்கும், தன்னுடைய உழைப்புக்கும் புறப்படுகிறான்.

Telugu: సాయంకాలం దాకా పాటుపడి తమ పనులు జరుపుకోడానికి మనుషులు బయలుదేరుతారు.


NETBible: Men then go out to do their work, and labor away until evening.

NASB: Man goes forth to his work And to his labor until evening.

HCSB: Man goes out to his work and to his labor until evening.

LEB: Then people go to do their work, to do their tasks until evening.

NIV: Then man goes out to his work, to his labour until evening.

ESV: Man goes out to his work and to his labor until the evening.

NRSV: People go out to their work and to their labor until the evening.

REB: Man goes out to his work and his labours until evening.

NKJV: Man goes out to his work And to his labor until the evening.

KJV: Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.

NLT: Then people go off to their work; they labor until the evening shadows fall again.

GNB: Then people go out to do their work and keep working until evening.

ERV: Then people go out to do their work, and they work until evening.

BBE: Man goes out to his work, and to his business, till the evening.

MSG: Meanwhile, men and women go out to work, busy at their jobs until evening.

CEV: then we go out to work until the end of day.

CEVUK: then we go out to work until the end of day.

GWV: Then people go to do their work, to do their tasks until evening.


NET [draft] ITL: Men <0120> then go out <03318> to do their work <05656>, and labor <06467> away until <05703> evening <06153>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 104 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran