Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 6 : 5 >> 

Assamese: সেই ঠাইত তেওঁ কেইজনমান নৰিয়াৰ গাত হাত দি, তেওঁলোকক সুস্হ কৰাৰ বাহিৰে তাত আন একো পৰাক্রমকাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰিলে৷


AYT: Maka, Yesus tidak dapat mengadakan mukjizat di sana, kecuali meletakkan tangan-Nya di atas beberapa orang sakit dan menyembuhkan mereka.



Bengali: তখন তিনি সে জায়গায় আর কোন আশ্চর্য্য কাজ করতে পারলেন না, শুধুমাত্র কয়েক জন রোগগ্রস্থ মানুষের ওপরে হাত রেখে তাদেরকে সুস্থ করলেন।

Gujarati: તેમણે થોડાંક માંદાઓ પર હાથ મૂકીને તેઓને સાજાં કર્યાં; તે વિના તેઓ ત્યાં કંઈ ચમત્કાર કરી શક્યા નહિ.

Hindi: और वह वहाँ कोई सामर्थ्य का काम न कर सका, केवल थोड़े बीमारों पर हाथ रखकर उन्हें चंगा किया।

Kannada: ಆತನು ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ರೋಗಿಗಳ ಮೇಲೆ ಕೈಯಿಟ್ಟು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡಿದನೇ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಯಾವ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯವನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಲಿಲ್ಲ.

Malayalam: ഏതാനും ചില രോഗികളുടെ മേൽ കൈ വെച്ചു സൌഖ്യം വരുത്തിയതു അല്ലാതെ അവിടെ വീര്യപ്രവൃത്തി ഒന്നും ചെയ്‌വാൻ അവനു കഴിഞ്ഞില്ല.

Marathi: थोड्याशाच रोग्यांवर हात ठेवून त्याने त्यास बरे केले, ह्याशिवाय दुसरे कोणतेही महत्कृत्य त्याला तेथे करता आले नाही.

Odiya: ପୁଣି, ଅଳ୍ପ କେତେକ ରୋଗୀ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ହାତ ଥୋଇ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ବିନା ସେ ସ୍ଥାନରେ ସେ ଆଉ କୌଣସି ମହତର କାର୍ଯ୍ୟ କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਚਮਤਕਾਰ ਨਾ ਵਿਖਾ ਸਕਿਆ ਪਰ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਰੋਗੀਆਂ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਰੱਖ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ ।

Tamil: அங்கே அவர் சில நோயாளிகள்மேல்மட்டும் கரங்களை வைத்து, அவர்களைக் குணமாக்கினார், வேறு அற்புதங்கள் எதுவும் செய்யமுடியாமல்,

Telugu: అక్కడ యేసు కొద్దిమంది రోగుల మీద తన చేతులుంచి వారిని బాగుచేయడం తప్ప ఏ మహత్కార్యాలూ చేయలేకపోయాడు.

Urdu: और वो कोई मो'जिज़ा वहाँ न दिखा सका, सिर्फ़ थोड़े से बीमारों पर हाथ रख कर उन्हे अच्छा कर दिया।


NETBible: He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.

NASB: And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.

HCSB: So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.

LEB: And he was not able to do any miracle in that place except to lay his hands on a few sick [people] [and] heal [them].

NIV: He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.

ESV: And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.

NRSV: And he could do no deed of power there, except that he laid his hands on a few sick people and cured them.

REB: And he was unable to do any miracle there, except that he put his hands on a few sick people and healed them;

NKJV: Now He could do no mighty work there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them .

KJV: And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed [them].

NLT: And because of their unbelief, he couldn’t do any mighty miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.

GNB: He was not able to perform any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.

ERV: Jesus was not able to do any miracles there except the healing of some sick people by laying his hands on them.

EVD: Jesus was not able to do many miracles in that town. The only miracles he did were to heal some sick people by putting his hands on them.

BBE: And he was unable to do any work of power there, but only to put his hands on one or two persons who were ill, and make them well.

MSG: Jesus wasn't able to do much of anything there--he laid hands on a few sick people and healed them, that's all.

Phillips NT: And he could do nothing miraculous there apart from laying his hands on a few sick people and healing them;

CEV: Jesus could not work any miracles there, except to heal a few sick people by placing his hands on them.

CEVUK: Jesus could not perform any miracles there, except to heal a few sick people by placing his hands on them.

GWV: He couldn’t work any miracles there except to lay his hands on a few sick people and cure them.


NET [draft] ITL: He <2532> was <1410> not <3756> able <1410> to do <4160> a miracle <1411> there <1563>, except <1487> <3361> to lay <2007> his hands <5495> on a few <3641> sick people <732> and heal <2323> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mark 6 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran