Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 10 : 29 >> 

Assamese: দুটা ঘৰ-চিৰিকা ক্ষুদ্র পইচালৈ নেবেচে নে? তথাপিও তোমালোকৰ পিতৃৰ অনুমতি অবিহনে সেইবোৰৰ এটিও মাটিত নপৰে।


AYT: Bukankah dua ekor burung pipit dijual untuk satu duit? Dan, tidak ada seekor pun dari mereka akan jatuh ke tanah di luar kehendak Bapamu.



Bengali: দুটি চড়াই পাখী কি এক পয়সায় বিক্রি হয় না ? আর তোমাদের পিতার অনুমতি ছাড়া তাদের একটিও মাটিতে পড়ে না।

Gujarati: પૈસાની બે ચકલીઓ વેચાતી નથી શું? તોપણ તમારા પિતા[ની ઇચ્છા] વગર તેમાંથી એકે જમીન પર પડનાર નથી.

Hindi: क्या पैसे में दो गौरैये नहीं बिकती? फिर भी तुम्हारे पिता की इच्छा के बिना उनमें से एक भी भूमि पर नहीं गिर सकती।

Kannada: ಕಾಸಿಗೆ ಎರಡು ಗುಬ್ಬಿಗಳನ್ನು ಮಾರುವುದುಂಟಲ್ಲಾ; ಆದರೂ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಚಿತ್ತವಿಲ್ಲದೆ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ನೆಲಕ್ಕೆ ಬೀಳದು.

Malayalam: ചെറിയ നാണയത്തിനു രണ്ടു കുരികിലുകളെ വില്ക്കുന്നില്ലയോ? അവയിൽ ഒന്നുപോലും നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ അറിവില്ലാതെ നിലത്തു വീഴുകയില്ല.

Marathi: दोन चिमण्या एका पैशाला विकत नाहीत का? तरीही तुमच्या पित्याच्या इच्छेशिवाय त्यातील एकही जमिनीवर पडणार नाही.

Odiya: ଦୁଇଟି ଘରଚଟିଆ କ'ଣ ଗୋଟିଏ ପଇସାରେ ବିକାଯାଆନ୍ତି ନାହିଁ ? ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତାଙ୍କର ଅନୁମତି ବିନା ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ହେଲେ ତଳେ ପଡ଼େ ନାହିଁ;

Punjabi: ਕੀ, ਇੱਕ ਪੈਸੇ ਨੂੰ ਦੋ ਚਿੜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਿਕਦੀਆਂ ? ਫਿਰ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮਰਜ਼ੀ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਡਿੱਗਦੀ ।

Tamil: ஒரு காசுக்கு இரண்டு அடைக்கலான் குருவிகளை விற்கிறார்கள் அல்லவா? ஆனாலும் உங்களுடைய பிதாவின் விருப்பமில்லாமல், அவைகளில் ஒன்றாவது தரையிலே விழாது.

Telugu: రెండు పిచ్చుకలు ఒక చిన్న నాణేనికి అమ్ముడవుతాయి గదా. అయినా మీ తండ్రి అనుమతి లేకుండా వాటిలో ఒకటి కూడా నేల కూలదు.

Urdu: क्या पैसे की दो चिड़ियाँ नहीं बिकतीं? और उन में से एक भी तुम्हारे बाप की मर्ज़ी के बग़ैर ज़मीन पर नहीं गिर सकती।


NETBible: Aren’t two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.

NASB: "Are not two sparrows sold for a cent? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father.

HCSB: Aren't two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground without your Father's consent.

LEB: Are not two sparrows sold for a penny? And one of them will not fall to the ground _without the knowledge and consent_ of your Father.

NIV: Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.

ESV: Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.

NRSV: Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from your Father.

REB: “Are not two sparrows sold for a penny? Yet without your Father's knowledge not one of them can fall to the ground.

NKJV: "Are not two sparrows sold for a copper coin? And not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.

KJV: Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.

NLT: Not even a sparrow, worth only half a penny, can fall to the ground without your Father knowing it.

GNB: For only a penny you can buy two sparrows, yet not one sparrow falls to the ground without your Father's consent.

ERV: When birds are sold, two small birds cost only a penny. But not even one of those little birds can die without your Father knowing it.

EVD: When birds are sold, two small birds cost only a penny. But not even one of those little birds can die without your Father knowing it.

BBE: Are not sparrows two a farthing? and not one of them comes to an end without your Father:

MSG: "What's the price of a pet canary? Some loose change, right? And God cares what happens to it even more than you do.

Phillips NT: "Two sparrows are sold for a farthing, aren't they? Yet not a single sparrow falls to the ground without your father's knowledge.

CEV: Aren't two sparrows sold for only a penny? But your Father knows when any one of them falls to the ground.

CEVUK: Aren't two sparrows sold for only a penny? But your Father knows when any one of them falls to the ground.

GWV: "Aren’t two sparrows sold for a penny? Not one of them will fall to the ground without your Father’s permission.


NET [draft] ITL: Aren’t <3780> two <1417> sparrows <4765> sold <4453> for a penny <787>? Yet <2532> not <3756> one <1520> of <1537> them <846> falls <4098> to <1909> the ground <1093> apart from <427> your <5216> Father’s <3962> will.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 10 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran