Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 10 : 26 >> 

Assamese: গতিকে তোমালোকে তেওঁলোকলৈ ভয় নকৰিবা; কিয়নো লুকুৱাই ৰখা সকলো বিষয়েই প্রকাশ পাব আৰু গোপনে ৰখা সকলো বিষয়েই জনোৱা হ’ব।


AYT: "Karena itu, jangan kamu takut terhadap mereka sebab tidak ada apa pun yang tertutup yang tidak akan diungkap, atau yang tersembunyi yang tidak akan diketahui.



Bengali: অতএব তোমরা তাদের ভয় কর না, কারণ এমন ঢাকা কিছুই নেই, যা প্রকাশ পাবে না এবং এমন গোপন কিছুই নেই, যা জানা যাবে না।

Gujarati: તે માટે તેઓથી તમે ગભરાશો નહિ, કેમ કે ઉઘાડું નહિ કરાશે એવું કંઈ ઢાંકેલું નથી, અને પ્રગટ નહિ થશે એવું કશું ગુપ્ત નથી.

Hindi: “इसलिए उनसे मत डरना, क्योंकि कुछ ढँका नहीं, जो खोला न जाएगा; और न कुछ छिपा है, जो जाना न जाएगा।

Kannada: ಆದರೂ ಅವರಿಗೆ ಹೆದರಬೇಡಿರಿ. ಮರೆಯಾಗಿರುವ ಯಾವುದೂ ವ್ಯಕ್ತವಾಗದೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ; ಬೆಳಕಿಗೆ ಬಾರದ ರಹಸ್ಯವು ಇಲ್ಲ.

Malayalam: അതുകൊണ്ട് അവരെ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; മറെച്ചുവെച്ചതു ഒന്നും വെളിപ്പെടാതെയും ഗൂഢമായതു ഒന്നും അറിയപ്പെടാതെയും ഇരിക്കയില്ല.

Marathi: “म्हणून त्यांना भिऊ नका, कारण उघडे होणार नाही असे काही झाकलेले नाही आणि कळणार नाही असे काही गुप्त नाही.

Odiya: ଅତଏବ ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟ କର ନାହିଁ; କାରଣ ଯାହା ପ୍ରକାଶିତ ନ ହେବ, ଏପରି ଆଚ୍ଛାଦିତ କିଛି ନାହିଁ, ଆଉ ଯାହା ଜଣା ନ ଯିବ, ଏପରି ଗୁପ୍ତ କିଛି ନାହିଁ ।

Punjabi: ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਨਾ ਡਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਲੁਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਪ੍ਰਗਟ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਨਾ ਕੁੱਝ ਗੁਪਤ ਹੈ ਜੋ ਜਾਣਿਆ ਨਾ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: அவர்களுக்குப் பயப்படாமலிருங்கள்; வெளியாக்கப்படாத மறைபொருளும் இல்லை; அறியப்படாத இரகசியமும் இல்லை.

Telugu: కాబట్టి మీరు వారికి భయపడవద్దు. కప్పిపెట్టింది ఏదీ బట్టబయలు కాకుండా ఉండదు. రహస్యంగా ఉంచింది ఏదీ తెలియకుండా ఉండదు.

Urdu: पस उनसे न डरो; क्यूँकि कोई चीज़ ढकी नहीं जो खोली न जाएगी और न कोई चीज़ छिपी है जो जानी न जाएगी।


NETBible: “Do not be afraid of them, for nothing is hidden that will not be revealed, and nothing is secret that will not be made known.

NASB: "Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known.

HCSB: "Therefore, don't be afraid of them, since there is nothing covered that won't be uncovered, and nothing hidden that won't be made known.

LEB: "Therefore do not be afraid of them, because nothing is hidden that will not be revealed, and nothing secret that will not become known.

NIV: "So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

ESV: "So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.

NRSV: "So have no fear of them; for nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known.

REB: “So do not be afraid of them. There is nothing covered up that will not be uncovered, nothing hidden that will not be made known.

NKJV: "Therefore do not fear them. For there is nothing covered that will not be revealed, and hidden that will not be known.

KJV: Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

NLT: But don’t be afraid of those who threaten you. For the time is coming when everything will be revealed; all that is secret will be made public.

GNB: “So do not be afraid of people. Whatever is now covered up will be uncovered, and every secret will be made known.

ERV: “So don’t be afraid of those people. Everything that is hidden will be shown. Everything that is secret will be made known.

EVD: “So don’t be afraid of those people. Everything that is hidden will be shown. Everything that is secret will be made known.

BBE: Have, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear.

MSG: "Don't be intimidated. Eventually everything is going to be out in the open, and everyone will know how things really are.

Phillips NT: But never let them frighten you, for there is nothing covered up which is not going to be exposed, nor anything private which will not be made public.

CEV: Don't be afraid of anyone! Everything that is hidden will be found out, and every secret will be known.

CEVUK: Jesus continued: Don't be afraid of anyone! Everything that is hidden will be found out, and every secret will be known.

GWV: So don’t be afraid of them. Nothing has been covered that will not be exposed. Whatever is secret will be made known.


NET [draft] ITL: “Do not <3361> be afraid <5399> of them <846>, for <1063> nothing <3762> is <1510> hidden <2572> that <3739> will <601> not <3756> be revealed <601>, and <2532> nothing is secret <2927> that <3739> will <1097> not <3756> be made known <1097>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 10 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran