Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 10 : 18 >> 

Assamese: মোৰ কাৰণেই তোমালোকক ৰাজ্যপাল আৰু ৰজা সকলৰ সন্মুখলৈ লৈ যোৱা হ'বা, যাতে তোমালোকে তাত তেওঁলোকৰ আৰু অনা-ইহুদী সকলৰ ওচৰত সাক্ষ্য দিব পাৰা।


AYT: Dan, kamu akan dibawa ke hadapan para penguasa dan para raja demi Aku, sebagai kesaksian untuk mereka dan untuk bangsa-bangsa lain.



Bengali: এমন কি, আমার জন্য তোমরা রাজ্যপাল ও রাজাদের সামনে, তাদের ও পরজাতিদের কাছে সাক্ষ্য দেবার জন্য হাজির হবে।

Gujarati: તેઓને તથા બિનયહૂદીઓને માટે સાક્ષીને અર્થે મારે લીધે તમને અધિકારીઓની તથા રાજાઓની આગળ લઈ જવાશે.

Hindi: तुम मेरे लिये राज्यपालों और राजाओं के सामने उन पर, और अन्यजातियों पर गवाह होने के लिये पेश किये जाओगे।

Kannada: ನನ್ನ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಧಿಪತಿಗಳ ಮುಂದೆಯೂ ಅರಸುಗಳ ಮುಂದೆಯೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವರು. ಹೀಗೆ ಅವರಿಗೂ ಅನ್ಯಜನಗಳಿಗೂ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗುವಿರಿ.

Malayalam: എന്റെ നിമിത്തം നാടുവാഴികളുടേയും, രാജാക്കന്മാരുടേയും മുമ്പാകെ കൊണ്ടുപോകും; അത് അവർക്കും ജാതികൾക്കും ഒരു സാക്ഷ്യം ആയിരിക്കും.

Marathi: माझ्यामुळे ते तुम्हाला राज्यपाल व राजे यांच्यासमोर आणतील. तुम्ही त्यांच्यापुढे व परराष्ट्रीयांना माझ्याविषयी सांगाल.

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ସକାଶେ ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଓ ରାଜାମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଅଣାଯିବ; ତାହା ସେମାନଙ୍କ ଓ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସାକ୍ଷ୍ୟସ୍ୱରୂପ ହେବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਕਾਰਨ ਹਾਕਮਾਂ ਅਤੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਓਗੇ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਅਤੇ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਲਈ ਗਵਾਹੀ ਹੋਵੇ ।

Tamil: அவர்களுக்கும் யூதரல்லாதவர்களுக்கும் சாட்சியாக என்னிமித்தம் அதிபதிகளுக்கு முன்பாகவும், ராஜாக்களுக்கு முன்பாகவும் கொண்டுபோகப்படுவீர்கள்.

Telugu: వీరికీ యూదేతరులకూ సాక్షార్థంగా నాకోసం మిమ్మల్ని అధిపతుల దగ్గరకీ రాజుల దగ్గరకీ తెస్తారు.

Urdu: और तुम मेरी वज़ह से हाकिमों और बादशाहों के सामने हाज़िर किए जाओगे; ताकि उनके और ग़ैर कौमों के लिए गवाही हो।


NETBible: And you will be brought before governors and kings because of me, as a witness to them and the Gentiles.

NASB: and you will even be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles.

HCSB: You will even be brought before governors and kings because of Me, to bear witness to them and to the nations.

LEB: And you will be brought before both governors and kings because of me, for a witness to them and to the Gentiles.

NIV: On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles.

ESV: and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles.

NRSV: and you will be dragged before governors and kings because of me, as a testimony to them and the Gentiles.

REB: and you will be brought before governors and kings on my account, to testify before them and the Gentiles.

NKJV: "You will be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles.

KJV: And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.

NLT: And you must stand trial before governors and kings because you are my followers. This will be your opportunity to tell them about me––yes, to witness to the world.

GNB: For my sake you will be brought to trial before rulers and kings, to tell the Good News to them and to the Gentiles.

ERV: You will be taken to stand before governors and kings. People will do this to you because you follow me. You will tell about me to those kings and governors and to the non-Jewish people.

EVD: You will be taken to stand before governors and kings. People will do this to you because of me. You will tell about me to those kings and governors and to the non-Jewish people.

BBE: And you will come before rulers and kings because of me, for a witness to them and to the Gentiles.

MSG: Don't be upset when they haul you before the civil authorities. Without knowing it, they've done you--and me--a favor, given you a platform for preaching the kingdom news!

Phillips NT: You will be brought into the presence of governors and kings because of meto give your witness to them and to the heathen.

CEV: Because of me, you will be dragged before rulers and kings to tell them and the Gentiles about your faith.

CEVUK: Because of me, you will be dragged before rulers and kings to tell them and the Gentiles about your faith.

GWV: Because of me you will even be brought in front of governors and kings to testify to them and to everyone in the world.


NET [draft] ITL: And <2532> you will be brought <71> before <1909> governors <2232> and <2532> kings <935> because of <1752> me <1700>, as <1519> a witness <3142> to them <846> and <2532> the Gentiles <1484>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 10 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran