Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 8 : 17 >> 

Assamese: কিয়নো যি প্ৰকাশিত নহ’ব, এনে কোনো লুকুৱাই থোৱা বস্তু নাই; আৰু যিহক জনা নহ’ব, আৰু যি অপ্ৰকাশিত হৈ থাকিব, এনে কোনো গুপুত বস্তু নাই।


AYT: Sebab, tidak ada hal yang tersembunyi yang takkan dinyatakan, dan tidak ada rahasia yang takkan diungkap dan dibawa kepada terang.



Bengali: কারণ এমন গোপন কিছুই নেই, যা প্রকাশিত হবে না এবং এমন লুকানো কিছুই নেই, যা জানা যাবে না ও প্রকাশ হবে না ।

Gujarati: કારણ કે, એવી કોઈ છૂપી વસ્તુ નથી કે તે ખુલ્લી નહિ થાય અને જણાશે નહિ, તથા ઉધાડું થશે નહિ, એવું કંઈ ગુપ્ત નથી.

Hindi: कुछ छिपा नहीं, जो प्रगट न हो; और न कुछ गुप्त है, जो जाना न जाए, और प्रगट न हो।

Kannada: ಬೆಳಕಿಗೆ ಬಾರದ ಯಾವ ರಹಸ್ಯವೂ ಇಲ್ಲ. ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟವಾಗದೆ ಇರುವಂಥ ಒಂದು ಗುಟ್ಟೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.

Malayalam: വെളിപ്പെടാതെ രഹസ്യമായിരിക്കുന്നതു ഒന്നുമില്ല; വെളിച്ചത്തു വരാതെ മറവായിരിക്കുന്നതും ഒന്നുമില്ല.

Marathi: कारण प्रकट होणार नाही असे काही झाकलेले नाही, किंवा कळणार नाही, व उघडकीस येणार नाही असे काही गुप्त नाही.

Odiya: କାରଣ ଯାହା ପ୍ରକାଶିତ ନ ହେବ, ଏପରି ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ କିଛି ନାହିଁ, ଅବା ଯାହା ଜଣାଯାଇ ପ୍ରକାଶ ନ ପାଇବ, ଏପରି ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ କିଛି ନାହିଁ ।

Punjabi: ਕੁੱਝ ਛੁੱਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜੋ ਪਰਗਟ ? ਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕੁੱਝ ਗੁਪਤ ਨਹੀਂ ਜੋ ਜਾਣਿਆ ਨਾ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਉਜਾਗਰ ਨਾ ਹੋਵੇ ।

Tamil: வெளியரங்கமாகாத இரகசியமுமில்லை, அறியப்பட்டு வெளியேவராத மறைபொருளுமில்லை.

Telugu: తేటతెల్లం కాని రహస్యమేదీ లేదు. తెలియకుండా, బయట పడకుండా, దాగి ఉండిపోయేది ఏదీ లేదు.

Urdu: क्यूँकि कोई चीज़ छिपी नहीं जो ज़ाहिर न हो जाएगी, और न कोई ऐसी छिपी बात है जो माँ'लूम न होगी और सामने न आए


NETBible: For nothing is hidden that will not be revealed, and nothing concealed that will not be made known and brought to light.

NASB: "For nothing is hidden that will not become evident, nor anything secret that will not be known and come to light.

HCSB: For nothing is concealed that won't be revealed, and nothing hidden that won't be made known and come to light.

LEB: For nothing is secret that will not become evident, and nothing hidden that will never be known and come to light.

NIV: For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.

ESV: For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light.

NRSV: For nothing is hidden that will not be disclosed, nor is anything secret that will not become known and come to light.

REB: For there is nothing hidden that will not be disclosed, nothing concealed that will not be made known and brought into the open.

NKJV: "For nothing is secret that will not be revealed, nor anything hidden that will not be known and come to light.

KJV: For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither [any thing] hid, that shall not be known and come abroad.

NLT: For everything that is hidden or secret will eventually be brought to light and made plain to all.

GNB: “Whatever is hidden away will be brought out into the open, and whatever is covered up will be found and brought to light.

ERV: Everything that is hidden will become clear. Every secret thing will be made known, and everyone will see it.

EVD: Everything that is hidden will become clear. Every secret thing will be made known, and everyone will see it.

BBE: For nothing is put out of view which will not be made clear, and nothing is secret of which the knowledge will not come to light.

MSG: We're not keeping secrets; we're telling them. We're not hiding things; we're bringing everything out into the open.

Phillips NT: For there is nothing hidden now which will not become perfectly plain and there are no secrets now which will not become as clear as daylight.

CEV: There is nothing hidden that will not be found. There is no secret that will not be well known.

CEVUK: There is nothing hidden that will not be found. There is no secret that will not be well known.

GWV: There is nothing hidden that will not be revealed. There is nothing kept secret that will not come to light.


NET [draft] ITL: For <1063> nothing <3756> is <1510> hidden <2927> that <3739> will <1096> not <3756> be <1096> revealed <5318>, and nothing <3761> concealed <614> that <3739> will <1097> not <3756> <3361> be made known <1097> and <2532> brought <2064> to <1519> light <5318>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 8 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran