Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 23 : 37 >> 

Assamese: "আপুনি যদি ইহুদী সকলৰ ৰজা হয়, তেনেহলে নিজকে নিজে ৰক্ষা কৰক।"


AYT: dan berkata, "Jika Engkau Raja orang Yahudi, selamatkanlah diri-Mu sendiri!



Bengali: তুমি যদি যিহূদিদের রাজা হও, তবে নিজেকে রক্ষা কর,

Gujarati: અને કહ્યું કે, 'જો તું યહૂદીઓનો રાજા હો તો પોતાને બચાવ.'

Hindi: “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आप को बचा!”

Kannada: ನೀನು ಯೆಹೂದ್ಯರ ಅರಸನಾಗಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೋ ಅಂದರು.

Malayalam: നീ യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവു എങ്കിൽ നിന്നെത്തന്നേ രക്ഷിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: आणि ते म्हणाले, “जर तू यहूद्यांचा राजा आहेस तर स्वतःला वाचव!”

Odiya: ତୁ ଯଦି ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ତାହାହେଲେ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର ।

Punjabi: ਜੇ ਤੂੰ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦਾ ਰਾਜਾ ਹੈਂ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲੈ !

Tamil: நீ யூதர்களின் ராஜாவானால், உன்னை இரட்சித்துக்கொள் என்று அவரைக் கேலிசெய்தார்கள்.

Telugu: “నువ్వు యూదుల రాజువైతే నిన్ను నువ్వే రక్షించుకో” అని ఆయనను వెక్కిరించారు.

Urdu: और कहा, “अगर तू यहूदियों का बादशाह है तो अपने आप को बचा ले।”


NETBible: and saying, “If you are the king of the Jews, save yourself!”

NASB: and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"

HCSB: and said, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"

LEB: and saying, "If you are the king of the Jews, save yourself!

NIV: and said, "If you are the king of the Jews, save yourself."

ESV: and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

NRSV: and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

REB: “If you are the king of the Jews,” they said, “save yourself.”

NKJV: and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself."

KJV: And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.

NLT: They called out to him, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

GNB: and said, “Save yourself if you are the king of the Jews!”

ERV: They said, “If you are the king of the Jews, save yourself!”

EVD: The soldiers said, “If you are the king of the Jews, save yourself!”

BBE: And saying, If you are the King of the Jews, get yourself free.

MSG: "So you're King of the Jews! Save yourself!"

Phillips NT: saying, "If you are the king of the Jews, why not save yourself?"

CEV: They said, "If you are the king of the Jews, save yourself!"

CEVUK: They said, “If you are the king of the Jews, save yourself!”

GWV: and say, "If you’re the king of the Jews, save yourself!"


NET [draft] ITL: and <2532> saying <3004>, “If <1487> you <4771> are <1510> the king <935> of the Jews <2453>, save <4982> yourself <4572>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 23 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran