Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 22 : 28 >> 

Assamese: কিন্তু তোমালোক মোৰ সকলো পৰীক্ষাৰ সময়ত, মোৰ লগত থকা লোক হৈছা৷


AYT: Kamu adalah orang-orang yang tetap bersama-Ku dalam pencobaan-pencobaan-Ku.



Bengali: তোমরাই আমার সব পরীক্ষায় তো আমার সঙ্গে রয়েছ;

Gujarati: પણ મારી કપરી કસોટીઓમાં મારી સાથે રહેનાર તમે થયા છો.

Hindi: “परन्तु तुम वह हो, जो मेरी परीक्षाओं में लगातार मेरे साथ रहे;

Kannada: ನೀವು ನನ್ನ ಕಷ್ಟಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಎಡೆಬಿಡದೆ ಇದ್ದವರು.

Malayalam: നിങ്ങൾ ആകുന്നു എന്റെ പരീക്ഷകളിൽ എന്നോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നവർ.

Marathi: परंतु माझ्या परीक्षेमध्ये माझ्या पाठीशी उभे राहिलेले असे तुम्हीच आहात.

Odiya: ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋହର ସମସ୍ତ ପରୀକ୍ଷାରେ ମୋ' ସହିତ ରହି ଆସିଅଛ;

Punjabi: ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹੋ ਹੀ ਹੋ ਜੋ ਮੇਰੇ ਪਰਤਾਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸਦਾ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੇ ।

Tamil: மேலும் எனக்கு ஏற்பட்ட சோதனைகளில் என்னோடுகூட நிலைத்திருந்தவர்கள் நீங்களே.

Telugu: “నాకు కలిగిన విషమ పరీక్షల్లో మీరే నాతో నిలిచి ఉన్నారు.

Urdu: देखो, तुम वही हो जो मेरी तमाम आज़्माइशों के दौरान मेरे साथ रहे हो।


NETBible: “You are the ones who have remained with me in my trials.

NASB: "You are those who have stood by Me in My trials;

HCSB: You are the ones who stood by Me in My trials.

LEB: And you are the ones who have remained with me in my trials,

NIV: You are those who have stood by me in my trials.

ESV: "You are those who have stayed with me in my trials,

NRSV: "You are those who have stood by me in my trials;

REB: “You have stood firmly by me in my times of trial;

NKJV: "But you are those who have continued with Me in My trials.

KJV: Ye are they which have continued with me in my temptations.

NLT: You have remained true to me in my time of trial.

GNB: “You have stayed with me all through my trials;

ERV: “You men have stayed with me through many struggles.

EVD: “You men have stayed with me through many struggles.

BBE: But you are those who have kept with me through my troubles;

MSG: And you've stuck with me through thick and thin.

Phillips NT: But you are the men who have stood by me in all that I have gone through,

CEV: You have stayed with me in all my troubles.

CEVUK: You have stayed with me in all my troubles.

GWV: "You have stood by me in the troubles that have tested me.


NET [draft] ITL: “You <5210> are <1510> the ones who have remained <1265> with <3326> me <1700> in <1722> my <3450> trials <3986>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 22 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran