Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 18 : 24 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচুৱে তেওঁক দেখি ক'লে, “ধনৱন্ত লোক সকল ঈশ্বৰৰ ৰাজ্যত সোমোৱা কেনে দুঃসাধ্য !


AYT: Kemudian Yesus memandang dia dan berkata, "Betapa sulitnya bagi orang-orang kaya untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah!



Bengali: তখন তার দিকে চেয়ে যীশু বললেন," যাদের ধন আছে, তাদের পক্ষে ঈশ্বরের রাজ্যে প্রবেশ করা কত কঠিন!

Gujarati: ઈસુએ તેને જોઈને કહ્યું કે, 'જેઓની પાસે સંપત્તિ છે, તેઓને ઈશ્વરના રાજ્યમાં પ્રવેશવું એ ખૂબ અઘરું છે!

Hindi: यीशु ने उसे देखकर कहा, “धनवानों का परमेश्‍वर के राज्य में प्रवेश करना कितना कठिन है!

Kannada: ಆಗ ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ - ಹಣವಂತರು ದೇವರ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಸೇರುವದು ಎಷ್ಟೋ ಕಷ್ಟ.

Malayalam: യേശു അവനെ കണ്ടിട്ടു: സമ്പത്തുള്ളവർ ദൈവരാജ്യത്തിൽ കടക്കുന്നതു എത്ര പ്രയാസം!

Marathi: तो दुःखी झाला आहे हे जेव्हा येशूने पाहिले तेव्हा तो लाेकांना म्हणाला, “ज्यांच्याजवळ धन आहे, त्या लोकांचा देवाच्या राज्यात प्रवेश होणे किती कठीण आहे!

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖି କହିଲେ, ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଧନ ଅଛି, ସେମାନେ କେଡ଼େ କଷ୍ଟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତି !

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਆਖਿਆ ਜੋ ਧਨਵਾਨ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਵੜਨਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੋਵੇਗਾ !

Tamil: அவன் மிகுந்த துக்கமடைந்ததை இயேசு கண்டு: செல்வந்தர்கள் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பது எவ்வளவு அரிதாக இருக்கிறது.

Telugu: యేసు అతన్ని చూసి, “ఆస్తిపాస్తులున్న వారు దేవుని రాజ్యంలో ప్రవేశించడం ఎంతో కష్టం.

Urdu: ईसा' ने उसको देखकर कहा, "दौलतमन्द का खुदा की बादशाही में दाखिल होना कैसा मुश्किल है !


NETBible: When Jesus noticed this, he said, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!

NASB: And Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!

HCSB: Seeing that he became sad, Jesus said, "How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!

LEB: And [when] Jesus saw him becoming very sad, he said, "How _difficult it is for_ those who possess wealth to enter into the kingdom of God!

NIV: Jesus looked at him and said, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!

ESV: Jesus, looking at him with sadness, said, "How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!

NRSV: Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!

REB: When Jesus saw it he said, “How hard it is for the wealthy to enter the kingdom of God!

NKJV: And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!

KJV: And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!

NLT: Jesus watched him go and then said to his disciples, "How hard it is for rich people to get into the Kingdom of God!

GNB: Jesus saw that he was sad and said, “How hard it is for rich people to enter the Kingdom of God!

ERV: When Jesus saw that the man was sad, he said, “It will be very hard for rich people to enter God’s kingdom.

EVD: When Jesus saw that the man was sad, he said, “It will be very hard for rich people to enter the kingdom of God!

BBE: And Jesus, looking at him, said, How hard it is for those who have wealth to get into the kingdom of God!

MSG: Seeing his reaction, Jesus said, "Do you have any idea how difficult it is for people who have it all to enter God's kingdom?

Phillips NT: And when Jesus saw how his face fell, he remarked, "How difficult it is for those who have great possessions to enter the kingdom of God!

CEV: Jesus saw how sad the man was. So he said, "It's terribly hard for rich people to get into God's kingdom!

CEVUK: Jesus saw how sad the man was. So he said, “It's terribly hard for rich people to get into God's kingdom!

GWV: Jesus watched him and said, "How hard it is for rich people to enter the kingdom of God!


NET [draft] ITL: When <1161> Jesus <2424> noticed <1492> this <846>, he said <2036>, “How <4459> hard <1423> it is for the rich <5536> <2192> to <1519> enter <1531> the kingdom <932> of God <2316>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 18 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran