Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 12 : 6 >> 

Assamese: পাঁচোটা ঘৰ-চিৰিকা দুই পইচালৈ বিক্ৰি নকৰে নে? তথাপি সেইবোৰৰ এটাকো ঈশ্বৰৰ আগত পাহৰা নাযায়।


AYT: Bukankah lima ekor burung pipit dijual hanya seharga 2 keping saja? Namun, tidak seekor pun dari burung-burung itu yang dilupakan di hadapan Allah.



Bengali: পাঁচটী চড়াই পাখি কি দুই পয়সায় বিক্রি হয় না ? আর তাদের মধ্যে একটিও ঈশ্বরের দৃষ্টির আড়ালে থাকে না ।

Gujarati: શું પાંચ ચકલી બે પૈસે વેચાતી નથી? પણ ઈશ્વર પોતાની દ્રષ્ટિમાં તેઓમાંની એકને પણ ભૂલતા નથી.

Hindi: क्या दो पैसे की पाँच गौरैयाँ नहीं बिकती? फिर भी परमेश्‍वर उनमें से एक को भी नहीं भूलता।

Kannada: ಐದು ಗುಬ್ಬಿಗಳನ್ನು ಎರಡು ದುಡ್ಡಿಗೆ ಮಾರುತ್ತಾರಲ್ಲ? ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನೂ ದೇವರು ಮರೆತುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.

Malayalam: അഞ്ചു കുരികിലിനെ രണ്ടു കാശിനല്ലേ വില്ക്കുന്നത്. എങ്കിലും അവയിൽ ഒന്നിനെപ്പോലും ദൈവം മറന്നുപോകുന്നില്ല.

Marathi: पाच चिमण्या दोन पैशांना विकतात की नाही? तरी त्यातील एकीचाही देवाला विसर पडत नाही.

Odiya: ପାଞ୍ଚୋଟି ଘରଚଟିଆ କ'ଣ ଯୋଡ଼ିଏ ପଇସାରେ ବିକାଯାଆନ୍ତି ନାହିଁ ? ତଥାପି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏକୁ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱର ଭୁଲିଯାଆନ୍ତି ନାହିଁ ।

Punjabi: ਭਲਾ, ਦੋ ਪੈਸਿਆਂ ਨੂੰ ਪੰਜ ਚਿੜੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਿਕਦੀਆਂ ? ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਭੁੱਲੀ ਹੋਈ ਨਹੀਂ ।

Tamil: இரண்டு காசுகளுக்கு ஐந்து அடைக்கலான் குருவிகளை விற்கிறார்களல்லவா? அவைகளில் ஒன்றாவது தேவனால் மறக்கப்படுவதில்லை.

Telugu: ఐదు పిచ్చుకలను రెండు కాసులకు అమ్ముతారు కదా. అయినా వాటిలో ఒక్కదాన్ని కూడా దేవుడు మర్చిపోడు.

Urdu: क्या दो पैसे की पाँच चिड़िया नहीं बिकती? तो भी खुदा के सामने उनमें से एक भी फ़रामोश नहीं होती |


NETBible: Aren’t five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten before God.

NASB: "Are not five sparrows sold for two cents? Yet not one of them is forgotten before God.

HCSB: Aren't five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten in God's sight.

LEB: Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten in the sight of God.

NIV: Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.

ESV: Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God.

NRSV: Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten in God’s sight.

REB: “Are not five sparrows sold for twopence? Yet not one of them is overlooked by God.

NKJV: "Are not five sparrows sold for two copper coins? And not one of them is forgotten before God.

KJV: Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?

NLT: "What is the price of five sparrows? A couple of pennies? Yet God does not forget a single one of them.

GNB: “Aren't five sparrows sold for two pennies? Yet not one sparrow is forgotten by God.

ERV: “When birds are sold, five small birds cost only two pennies. But God does not forget any of them.

EVD: “When birds are sold, five small birds cost only two pennies. But God does not forget any of them.

BBE: Are not five sparrows given in exchange for two farthings? and God has every one of them in mind.

MSG: "What's the price of two or three pet canaries? Some loose change, right? But God never overlooks a single one.

Phillips NT: The marketprice of five sparrows is two farthings, isn't it? Yet not one of them is forgotten in God's sight.

CEV: Five sparrows are sold for just two pennies, but God doesn't forget a one of them.

CEVUK: Five sparrows are sold for just two pennies, but God doesn't forget a single one of them.

GWV: "Aren’t five sparrows sold for two cents? God doesn’t forget any of them.


NET [draft] ITL: Aren’t <3780> five <4002> sparrows <4765> sold <4453> for two <1417> pennies <787>? Yet <2532> not <3756> one <1520> of <1537> them <846> is <1510> forgotten <1950> before <1799> God <2316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 12 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran