Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 12 : 34 >> 

Assamese: কিয়নো য'তে তোমালোকৰ ধন, ত'তে তোমালোকৰ মনো হব।


AYT: Sebab, di tempat hartamu berada, di situ juga hatimu berada.



Bengali: এবং পোকা নষ্ট করে না, কারণ যেখানে তোমাদের ধন, সেইখানে তোমাদের মনও থাকবে ।

Gujarati: કેમ કે જ્યાં તમારું દ્રવ્ય છે ત્યાં જ તમારું ચિત્ત પણ રહેશે.

Hindi: क्योंकि जहाँ तुम्हारा धन है, वहाँ तुम्हारा मन भी लगा रहेगा।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಗಂಟು ಇದ್ದಲ್ಲಿಯೇ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ಇರುವದಷ್ಟೇ.

Malayalam: നിങ്ങളുടെ നിക്ഷേപം ഉള്ളേടത്തു നിങ്ങളുടെ ഹൃദയവും ഇരിക്കും.

Marathi: कारण जेथे तुमचे धन आहे तेथे तुमचे मनही लागेल.

Odiya: କାରଣ ଯେଉଁଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଧନ, ସେହିଠାରେ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମନ ।

Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧਨ ਹੈ ਉੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਨ ਵੀ ਉੱਥੇ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: உங்களுடைய பொக்கிஷம் எங்கே இருக்கிறதோ அங்கே உங்களுடைய இருதயமும் இருக்கும்.

Telugu: మీ డబ్బు ఎక్కడ ఉంటుందో మీ హృదయం అక్కడే ఉంటుంది.

Urdu: क्यूँकि जहाँ तुम्हारा खज़ाना है, वहीं तुम्हारा दिल भी रहेगा |


NETBible: For where your treasure is, there your heart will be also.

NASB: "For where your treasure is, there your heart will be also.

HCSB: For where your treasure is, there your heart will be also.

LEB: For where your treasure is, there your heart will be also.

NIV: For where your treasure is, there your heart will be also.

ESV: For where your treasure is, there will your heart be also.

NRSV: For where your treasure is, there your heart will be also.

REB: For where your treasure is, there will your heart be also.

NKJV: "For where your treasure is, there your heart will be also.

KJV: For where your treasure is, there will your heart be also.

NLT: Wherever your treasure is, there your heart and thoughts will also be.

GNB: For your heart will always be where your riches are.

ERV: Your heart will be where your treasure is.

EVD: Your heart will be where your treasure is.

BBE: For where your wealth is, there will your heart be.

MSG: It's obvious, isn't it? The place where your treasure is, is the place you will most want to be, and end up being.

Phillips NT: For wherever your treasure is, you may be certain that your heart will be there too!

CEV: Your heart will always be where your treasure is.

CEVUK: Your heart will always be where your treasure is.

GWV: Your heart will be where your treasure is.


NET [draft] ITL: For <1063> where <3699> your <5216> treasure <2344> is <1510>, there <1563> your <5216> heart <2588> will be <1510> also <2532>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 12 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran