Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 10 : 36 >> 

Assamese: এই তিনি জনৰ মাজত, ডকাইতৰ হাতত পৰা সেই মানুহ জনৰ কোন জনক চুবুৰীয়া বুলি ভাবিছা?"


AYT: Lalu, Yesus berkata, "Menurutmu, siapakah di antara ketiga orang itu yang menjadi sesama manusia dari orang yang jatuh ke tangan para perampok itu?



Bengali: তোমার কী মনে হয়, এই তিন জনের মধ্যে কে ঐ ডাকাতদের হাতে পড়া ব্যক্তির প্রতিবেশী হয়ে উঠল ?

Gujarati: 'હવે તું શું ધારે છે, લૂંટારાના હાથમાં પડેલા માણસનો પડોશી એ ત્રણમાંથી કોણ કહેવાય?'

Hindi: अब तेरी समझ में जो डाकुओं में घिर गया था, इन तीनों में से उसका पड़ोसी कौन ठहरा?”

Kannada: ಈ ಮೂವರಲ್ಲಿ ಯಾವನು ಕಳ್ಳರ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದವನಿಗೆ ನೆರೆಯವನಾದನೆಂದು ನಿನಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ ಹೇಳು ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ

Malayalam: കള്ളന്മാരുടെ കയ്യിൽ അകപ്പെട്ടവന് ഈ മൂന്നു പേരിൽ ആരു കൂട്ടുകാരനായിത്തീർന്നു എന്നു നിനക്കു തോന്നുന്നു?

Marathi: लुटारुंच्या तावडीत जो मनुष्य सापडला होता, त्याचा त्या तिघांपैकी कोण खरा शेजारी होता असे तुला वाटते?”

Odiya: ଏହି ତିନି ଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ହାବୁଡ଼ରେ ପଡିଥିବା ଲୋକଟିର ପ୍ରତିବାସୀ ବୋଲି ମନେ କରୁଅଛ ?

Punjabi: ਸੋ ਉਸ ਆਦਮੀ ਦਾ ਜੋ ਡਾਕੂਆਂ ਦੇ ਹੱਥ ਪੈ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜਾ ਤੈਨੂੰ ਗੁਆਂਢੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ?

Tamil: இப்படியிருக்க, கள்ளர்கள் கைகளில் அகப்பட்டவனுக்கு இந்த மூன்றுபேரில் எவன் அயலாகத்தானாக இருந்தான்? உனக்கு எப்படித் தோன்றுகிறது என்றார்.

Telugu: అయితే ఇప్పుడు ఆ ముగ్గురిలో దొంగల చేతిలో చిక్కిన వాడికి పొరుగువాడు ఎవరని నీకు అనిపిస్తుంది?” అని అతనిని అడిగాడు.

Urdu: इन तीनों में से उस शख्स का जो डाकुओं में घिर गया था तेरी नज़र में कौन पड़ोसी ठहरा?"


NETBible: Which of these three do you think became a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?”

NASB: "Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the robbers’ hands?"

HCSB: "Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?"

LEB: Which of these three do you suppose became a neighbor of the man who fell among the robbers?

NIV: "Which of these three do you think was a neighbour to the man who fell into the hands of robbers?"

ESV: Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?"

NRSV: Which of these three, do you think, was a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?"

REB: Which of these three do you think was neighbour to the man who fell into the hands of the robbers?”

NKJV: "So which of these three do you think was neighbor to him who fell among the thieves?"

KJV: Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?

NLT: "Now which of these three would you say was a neighbor to the man who was attacked by bandits?" Jesus asked.

GNB: And Jesus concluded, “In your opinion, which one of these three acted like a neighbor toward the man attacked by the robbers?”

ERV: Then Jesus said, “Which one of these three men do you think was really a neighbor to the man who was hurt by the robbers?”

EVD: Then Jesus said, “Which one of these three men (the priest, the Levite, or the Samaritan) do you think showed love to the man that was hurt by the robbers?”

BBE: Which of these three men, in your opinion, was neighbour to the man who came into the hands of thieves?

MSG: "What do you think? Which of the three became a neighbor to the man attacked by robbers?"

Phillips NT: Which of these three seems to you to have been a neighbour to the bandits' victim?"

CEV: Then Jesus asked, "Which one of these three people was a real neighbor to the man who was beaten up by robbers?"

CEVUK: Then Jesus asked, “Which one of these three people was a real neighbour to the man who was beaten up by robbers?”

GWV: "Of these three men, who do you think was a neighbor to the man who was attacked by robbers?"


NET [draft] ITL: Which <5101> of these <5130> three <5140> do <1380> you <4671> think <1380> became <1096> a neighbor <4139> to the man who fell <1706> into <1519> the hands of the robbers <3027>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 10 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran