Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 10 : 26 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচুৱে কলে, "বিধানত কি লিখা আছে? তুমি কেনেকৈ বিধান পঢ়িছা?"


AYT: Jawab Yesus kepadanya, "Apa yang tertulis dalam Hukum Taurat? Apa yang kamu baca di dalamnya?



Bengali: তিনি তাকে বললেন, আইন ব্যবস্থায় কী লেখা আছে ? সেখানে তুমি কী পাঠ কর ?

Gujarati: ઈસુએ તેને કહ્યું કે, 'નિયમશાસ્ત્રમાં શું લખ્યું છે? તું શું વાંચે છે?'

Hindi: उसने उससे कहा, “व्यवस्था में क्या लिखा है? तू कैसे पढ़ता है?”

Kannada: ಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಏನು ಬರೆದದೆ? ಹೇಗೆ ಓದಿದ್ದೀ? ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: അവൻ അവനോടു: ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എന്തു എഴുതിയിരിക്കുന്നു; നീ എങ്ങനെ വായിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു

Marathi: तेव्हा येशू त्याला म्हणाला, “नियमशास्त्रात काय लिहिले आहे? तू त्यांत काय वाचतोस?”

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ କ'ଣ ଲେଖା ଅଛି ? ତୁମ୍ଭେ କିପରି ପାଠ କରୁଅଛ ?

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਕੀ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ? ਤੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈਂ ?

Tamil: அதற்கு அவர்: நியாயப்பிரமாணத்தில் என்ன எழுதியிருக்கிறது? நீ வாசித்திருக்கிறது என்ன என்றார்.

Telugu: అందుకాయన, “ధర్మశాస్త్రంలో ఏమని రాసి ఉంది? నువ్వు దానినెలా అర్ధం చేసుకున్నావు?” అని అడిగాడు.

Urdu: उसने उससे कहा, "तौरेत में क्या लिखा है? तू किस तरह पढ़ता है?"


NETBible: He said to him, “What is written in the law? How do you understand it?”

NASB: And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?"

HCSB: "What is written in the law?" He asked him. "How do you read it?"

LEB: And he said to him, "What is written in the law? How do you read [it]?"

NIV: "What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?"

ESV: He said to him, "What is written in the Law? How do you read it?"

NRSV: He said to him, "What is written in the law? What do you read there?"

REB: Jesus said, “What is written in the law? What is your reading of it?”

NKJV: He said to him, "What is written in the law? What is your reading of it ?"

KJV: He said unto him, What is written in the law? how readest thou?

NLT: Jesus replied, "What does the law of Moses say? How do you read it?"

GNB: Jesus answered him, “What do the Scriptures say? How do you interpret them?”

ERV: Jesus said to him, “What is written in the law? What do you understand from it?”

EVD: Jesus said to him, “What is written in the law? What do you understand from it?”

BBE: And he said to him, What does the law say, in your reading of it?

MSG: He answered, "What's written in God's Law? How do you interpret it?"

Phillips NT: "What does the Law say and what has your reading taught you?" said Jesus.

CEV: Jesus answered, "What is written in the Scriptures? How do you understand them?"

CEVUK: Jesus answered, “What is written in the Scriptures? How do you understand them?”

GWV: Jesus answered him, "What is written in Moses’ Teachings? What do you read there?"


NET [draft] ITL: He said <2036> to <4314> him <846>, “What <5101> is written <1125> in <1722> the law <3551>? How <4459> do you understand <314> it?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 10 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran