Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 10 : 15 >> 

Assamese: হে কফৰনাহূম, তুমি ভাবা নে, তুমি স্বৰ্গলৈ তোলা হ’বা বুলি? তুমি নৰকলৈহে পেলোৱা হ’বা।


AYT: Dan kamu, Kapernaum, apakah kamu akan diangkat ke surga? Tidak, kamu akan dilemparkan ke dunia orang mati!



Bengali: আর হে কফরনাহূম, তুমি নাকি স্বর্গ পর্যন্ত উন্নত হবে ? তুমি পাতাল পর্যন্ত নেমে যাবে ।

Gujarati: વળી, ઓ કફર-નાહૂમ, તું આકાશ સુધી ઊંચું કરાશે શું? તને હાદેસ સુધી નીચું કરી નંખાશે.

Hindi: और हे कफरनहूम, क्या तू स्वर्ग तक ऊँचा किया जाएगा? तू तो अधोलोक तक नीचे जाएगा। (यशा. 14:13,15)

Kannada: ಎಲಾ ಕಪೆರ್ನೌಮೇ, ನೀನು ಪರಲೋಕಕ್ಕೆ ಏರಿಸಲ್ಪಡುವಿಯಾ? ಪಾತಾಳಕ್ಕೇ ಇಳಿಯುವಿ.

Malayalam: നീയോ കഫർന്നഹൂമേ, സ്വർഗ്ഗത്തോളം ഉയർന്നിരിക്കുമോ? നീ പാതാളത്തോളം താണുപോകും.

Marathi: हे कफर्णहूमा, तू आकाशापर्यंत उंचावला जाशील काय? तू नरकापर्यंत उतरशील.

Odiya: ଆଉ, ରେ କଫର୍ନାହୂମ ତୁ କ'ଣ ସ୍ୱର୍ଗ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉନ୍ନତ ହେବୁ ? ପାତାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୋର ପତନ ହେବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਹੇ ਕਫ਼ਰਨਾਹੂਮ, ਕੀ ਤੂੰ ਅਕਾਸ਼ ਤੱਕ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਜਾਏਂਗਾ ? ਤੂੰ ਤਾਂ ਸਗੋਂ ਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਏਂਗਾ !

Tamil: வானம்வரை உயர்த்தப்பட்ட கப்பர்நகூமே, நீ பாதாளம்வரை தாழ்த்தப்படுவாய் என்று சொல்லி,

Telugu: కపెర్నహూమా, ఆకాశం వరకూ హెచ్చించుకున్నా నువ్వు పాతాళం వరకూ దిగిపోతావు.

Urdu: और तू ऐ कफ़र्नहूम, क्या तू आसमान तक बुलन्द किया जाएगा? नहीं, बल्कि तू 'आलम-ए-अर्वाह में उतारा जाएगा |


NETBible: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades!

NASB: "And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades!

HCSB: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will go down to Hades!

LEB: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No! You will be brought down to Hades!

NIV: And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths.

ESV: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.

NRSV: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.

REB: As for you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades!

NKJV: "And you, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.

KJV: And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.

NLT: And you people of Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to the place of the dead."

GNB: And as for you, Capernaum! Did you want to lift yourself up to heaven? You will be thrown down to hell!”

ERV: And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be thrown down to the place of death!

EVD: And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No! You will be thrown down to the place of death!

BBE: And you, Capernaum, were you not lifted up to heaven? you will go down to hell.

MSG: "And you, Capernaum! Do you think you're about to be promoted to heaven? Think again. You're on a mud slide to hell.

Phillips NT: As for you, Capernaum, do you think you will be exalted to the heavens? I tell you you will go hurtling down among the dead!"

CEV: People of Capernaum, do you think you will be honored in heaven? Well, you will go down to hell!

CEVUK: People of Capernaum, do you think you will be honoured in heaven? Well, you will go down to hell!

GWV: And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go to hell!


NET [draft] ITL: And <2532> you <4771>, Capernaum <2584>, will you be exalted <5312> to <2193> heaven <3772>? No <3361>, you will be thrown down <2597> to <2193> Hades <86>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 10 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran