Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 1 : 69 >> 

Assamese: তেওঁ আমাৰ কাৰণে তেওঁৰ দাস দায়ুদৰ বংশত এজন শক্তিশালী ত্রাণকর্তাক দিলে।


AYT: Ia telah membangkitkan tanduk keselamatan untuk kita dari keturunan Daud, hamba-Nya,



Bengali: আর আমাদের জন্য নিজের দাস দায়ূদের বংশে এক মহান উদ্ধারকর্তা দিয়েছেন,

Gujarati: જગતના આરંભથી ઈશ્વરે પવિત્ર પ્રબોધકોના મુખથી કહ્યું હતું તે પ્રમાણે,

Hindi: और अपने सेवक दाऊद के घराने में हमारे लिये एक उद्धार का सींग* निकाला, (भज. 132:17, यिर्म. 30:9)

Malayalam: ആദിമുതൽ തന്റെ വിശുദ്ധപ്രവാചകന്മാരിലൂടെ അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ

Marathi: त्याने आपला सेवक दाविद याच्या घराण्यातून आमच्यासाठी सामर्थ्यशाली तारणारा दिला आहे.

Odiya: ସେ ଆପଣା ଦାସ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପରିତ୍ରାଣର ଶୃଙ୍ଗ ଉଠାଇ,

Punjabi: ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਦਾਊਦ ਦੇ ਵੰਸ਼ ਵਿੱਚ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਸਿੰਗ ਖੜ੍ਹਾ ਕੀਤਾ,

Tamil: அவர் நம்முடைய முற்பிதாக்களுக்கு வாக்குத்தத்தம்பண்ணின இரக்கத்தைச் செய்வதற்கும்;

Telugu: తన సేవకుడైన దావీదు వంశంలోనుంచి మన కోసం శక్తి గల రక్షకుణ్ణి తీసుకువచ్చాడు.

Urdu: और अपने खादिम दाऊद के घराने में हमारे लिए नजात का सींग निकाला,


NETBible: For he has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,

NASB: And has raised up a horn of salvation for us In the house of David His servant—

HCSB: He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,

LEB: and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,

NIV: He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David

ESV: and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,

NRSV: He has raised up a mighty savior for us in the house of his servant David,

REB: He has raised for us a strong deliverer from the house of his servant David.

NKJV: And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David,

KJV: And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;

NLT: He has sent us a mighty Savior from the royal line of his servant David,

GNB: He has provided for us a mighty Savior, a descendant of his servant David.

ERV: He has given us a powerful Savior from the family of his servant David.

EVD: God has given us a powerful Savior from the family of God’s servant, David.

BBE: Lifting up a horn of salvation for us in the house of his servant David,

MSG: He set the power of salvation in the center of our lives, and in the very house of David his servant,

Phillips NT: And he has raised up for us a standard of salvation in the house of his servant David.

CEV: Our God has given us a mighty Savior from the family of David his servant.

CEVUK: Our God has given us a mighty Saviour from the family of David his servant.

GWV: He has raised up a mighty Savior for us in the family of his servant David.


NET [draft] ITL: For he has raised up <1453> a horn <2768> of salvation <4991> for us <2254> in <1722> the house <3624> of his <846> servant <3816> David <1138>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 1 : 69 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran