Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 1 : 52 >> 

Assamese: তেওঁ শাসক সকলক সিংহাসনৰ পৰা নমাই দিলে, কিন্তু নীহ লোকক তুলি ধৰিলে।


AYT: Ia menurunkan para penguasa dari takhta mereka, dan meninggikan orang-orang yang rendah hati.



Bengali: তিনি শক্তিশালী লোকদের সিংহাসন থেকে নামিয়ে দিয়েছেন ও নম্র লোকদের উন্নত করেছেন,

Gujarati: તેમણે સરદારોને રાજ્યાસન પરથી ઉતારી નાખ્યા છે, અને ગરીબોને ઊંચા કર્યા છે.

Hindi: उसने शासकों को सिंहासनों से गिरा दिया; और दीनों को ऊँचा किया। (1 शमू. 2:7, अय्यू. 5:11, भज. 113:7-8)

Kannada: ಪ್ರಭುಗಳನ್ನು ಸಿಂಹಾಸನಗಳಿಂದ ಕೆಳಗೆ ದೊಬ್ಬಿ ದೀನಸ್ಥಿತಿಯವರನ್ನು ಉನ್ನತಸ್ಥಿತಿಗೆ ತಂದಿದ್ದಾನೆ.

Malayalam: പ്രഭുക്കന്മാരെ അവരുടെ സിംഹാസനങ്ങളിൽ നിന്നു ഇറക്കി വിനീതരെ ഉയർത്തിയിരിക്കുന്നു.

Marathi: त्याने राज्य करणाऱ्यांना त्यांच्या राजासनांवरून ओढून काढले आहे आणि गरीबास उंचावले आहे.

Odiya: ସେ ଶାସନକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ସିଂହାସନରୁ ବାହାର କରିଅଛନ୍ତି, ଦୀନହୀନମାନଙ୍କୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି,

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਬਲਵੰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਘਾਸਣ ਤੋਂ ਗਿਰਾ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰਾਂ ਨੂੰ ਉੱਚਿਆਂ ਕੀਤਾ ।

Tamil: ராஜாக்களை பதவிகளிலிருந்து நீக்கி, தாழ்மையானவர்களை உயர்த்தினார்.

Telugu: బలవంతులను గద్దెల పైనుంచి పడదోసి దీనులను ఎక్కించాడు

Urdu: उसने इख्तियार वालों को तख्त से गिरा दिया, और पस्तहालों को बुलंद किया |


NETBible: He has brought down the mighty from their thrones, and has lifted up those of lowly position;

NASB: "He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble.

HCSB: He has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.

LEB: He has brought down rulers from [their] thrones, and has exalted the lowly.

NIV: He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.

ESV: he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;

NRSV: He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly;

REB: he has brought down monarchs from their thrones, and raised on high the lowly.

NKJV: He has put down the mighty from their thrones, And exalted the lowly.

KJV: He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.

NLT: He has taken princes from their thrones and exalted the lowly.

GNB: He has brought down mighty kings from their thrones, and lifted up the lowly.

ERV: He brought down rulers from their thrones and raised up the humble people.

EVD: God brought down rulers from their thrones, and he raised up the humble people.

BBE: He has put down kings from their seats, lifting up on high the men of low degree.

MSG: He knocked tyrants off their high horses, pulled victims out of the mud.

Phillips NT: He has set kings down from their thrones and lifted up the humble.

CEV: He drags strong rulers from their thrones and puts humble people in places of power.

CEVUK: He drags strong rulers from their thrones and puts humble people in places of power.

GWV: He pulled strong rulers from their thrones. He honored humble people.


NET [draft] ITL: He has brought down <2507> the mighty <1413> from <575> their thrones <2362>, and <2532> has lifted up <5312> those of lowly position <5011>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 1 : 52 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran