Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 9 : 23 >> 

Assamese: এনেদৰে বহু দিনৰ পিচত ইহুদী সকলে তেওঁক বধ কৰিবলৈ চক্ৰান্ত কৰিলে৷


AYT: Setelah genap beberapa hari, orang-orang Yahudi bersekongkol bersama untuk membunuh Saulus,



Bengali: আর অনেক দিন পার হয়ে গেলে, যিহুদিরা তাঁকে মেরে ফেলার পরিকল্পনা করলো;

Gujarati: ઘણા દિવસો પસાર થયા પછી યહૂદીઓએ તેમને મારી નાખવાની યોજના ઘડી.

Hindi: जब बहुत दिन बीत गए, तो यहूदियों ने मिलकर उसके मार डालने की युक्ति निकाली।

Kannada: ಅನೇಕ ದಿನಗಳು ಕಳೆದ ಮೇಲೆ, ಯೆಹೂದ್ಯರು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ಆಲೋಚನೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು.

Malayalam: കുറെനാൾ കഴിഞ്ഞപ്പോൾ യെഹൂദന്മാർ അവനെ കൊല്ലുവാൻ കൂടിയാലോചിച്ചു.

Marathi: काही दिवसानंतर यहूदी लोकांनी शौलाला जिवे मारण्याचा कट रचला.

Odiya: ଅନେକ ଦିନ ଗତ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ଯିହୂଦୀମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ପାଇଁ ଏକତ୍ର ମନ୍ତ୍ରଣା କଲେ;

Punjabi: ਜਦੋਂ ਬਹੁਤ ਦਿਨ ਬੀਤ ਗਏ ਤਾਂ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾਂ ਬਣਾਈ ।

Tamil: சிலநாட்கள் சென்றபின்பு, யூதர்கள் அவனைக் கொலைசெய்யும்படி ஆலோசனைபண்ணினார்கள்.

Telugu: చాలా రోజులు గడిచిన తరువాత యూదులు అతనిని చంపాలని ఆలోచించారు.

Urdu: और जब बहुत दिन ग़ुज़र गए, तो यहूदियों ने उसे मार डालने का मशवरा किया।


NETBible: Now after some days had passed, the Jews plotted together to kill him,

NASB: When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him,

HCSB: After many days had passed, the Jews conspired to kill him,

LEB: And when many days had elapsed, the Jews plotted to do away with him.

NIV: After many days had gone by, the Jews conspired to kill him,

ESV: When many days had passed, the Jews plotted to kill him,

NRSV: After some time had passed, the Jews plotted to kill him,

REB: When some time had passed, the Jews hatched a plot against his life;

NKJV: Now after many days were past, the Jews plotted to kill him.

KJV: And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:

NLT: After a while the Jewish leaders decided to kill him.

GNB: After many days had gone by, the Jews met together and made plans to kill Saul,

ERV: After many days, some Jews made plans to kill Saul.

EVD: After many days, some Jews made plans to kill Saul.

BBE: Then, after some days, the Jews made an agreement together to put him to death:

MSG: After this had gone on quite a long time, some Jews conspired to kill him,

Phillips NT: After some time the Jews made a plot to kill Saul,

CEV: Later some of them made plans to kill Saul,

CEVUK: Later some of them made plans to kill Saul,

GWV: Later the Jews planned to murder Saul,


NET [draft] ITL: Now after some <2425> days <2250> had passed <4137>, the Jews <2453> plotted together <4823> to kill <337> him <846>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 9 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran