Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 4 : 30 >> 

Assamese: তোমাৰ পবিত্ৰ দাস যীচুৰ নামেৰে সুস্থ কৰিবলৈ, আচৰিত কার্য আৰু চিন দেখুৱাবলৈ তুমি তোমাৰ হাত আগবঢ়াই দিয়া”।


AYT: sementara Engkau mengulurkan tangan-Mu untuk menyembuhkan dan tanda-tanda serta keajaiban-keajaiban terjadi oleh nama Hamba-Mu yang Kudus, Yesus.



Bengali: আর তোমার পবিত্র দাস যীশুর নামে যেন চিহ্ন ও আর্শ্চয্য কাজ সম্পূর্ণ হয়।

Gujarati: તે દરમિયાન તમે લોકોને નીરોગી કરવાને તમારો હાથ લંબાવો; અને તમારા પવિત્ર સેવક ઈસુને નામે ચમત્કારો તથા અદ્દભુત કામો કરાવો.

Hindi: और चंगा करने के लिये तू अपना हाथ बढ़ा कि चिन्ह और अद्भुत काम तेरे पवित्र सेवक यीशु के नाम से किए जाएँ।”

Kannada: ನಿನ್ನ ಕೈಚಾಚುತ್ತಿರುವಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ ದಾಸರು, ನಿನ್ನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಹೇಳುವ ಹಾಗೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸು>> ಅಂದರು.

Malayalam: സൗഖ്യമാക്കുവാൻ നിന്റെ കൈ നീട്ടുന്നതിനാലും നിന്റെ പരിശുദ്ധദാസനായ യേശുവിന്റെ നാമത്താൽ അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും ഉണ്ടാകുന്നതിനാലും നിന്റെ വചനം പൂർണ്ണധൈര്യത്തോടുകൂടെ പ്രസ്താവിപ്പാൻ നിന്റെ ദാസന്മാർക്ക് കൃപ നല്കേണമേ.”

Marathi: तू आपला हात लोकास निरोगी करण्यास पुढे करीत असता असे कर की, तुझा पवित्र सेवक येशू याच्या नावाने चमत्कार व अदभूते घडावी असेहि कर.

Odiya: ଆଉ ସେଥି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ଦାସ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ ସୁସ୍ଥ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଲକ୍ଷଣ ଓ ଅଦ୍ଭୁତ କର୍ମମାନ ସାଧନ କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କର ।

Punjabi: ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਚੰਗਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧਾਓ, ਤਾਂ ਤੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸੇਵਕ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਅਚਰਜ ਕੰਮ ਹੋਣ ।

Tamil: உம்முடைய பரிசுத்த பிள்ளையாகிய இயேசுவின் நாமத்தினாலே அதிசயங்களும் அற்புதங்களும் நடக்கும்படிச் செய்து, நோயாளிகளைக் குணமாக்கும்படி உம்முடைய கரத்தை நீட்டி, உம்முடைய ஊழியக்காரர்கள் உம்முடைய வசனத்தை முழு தைரியத்தோடு சொல்லும்படி அவர்களுக்கு உதவி செய்தருளும் என்றார்கள்.

Telugu: నీ సేవకులు బహు ధైర్యంగా నీ వాక్కు బోధించేలా అనుగ్రహించు.’

Urdu: और तू अपना हाथ शिफ़ा देने को बढ़ा और तेरे पाक ख़ादिम "ईसा " के नाम से मो'जिज़े और अजीब काम जाहिर में आएं।”


NETBible: while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”

NASB: while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus."

HCSB: while You stretch out Your hand for healing, signs, and wonders to be performed through the name of Your holy Servant Jesus."

LEB: [as] you extend your hand to heal and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.

NIV: Stretch out your hand to heal and perform miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."

ESV: while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus."

NRSV: while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus."

REB: Stretch out your hand to heal and cause signs and portents to be done through the name of your holy servant Jesus.”

NKJV: "by stretching out Your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of Your holy Servant Jesus."

KJV: By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.

NLT: Send your healing power; may miraculous signs and wonders be done through the name of your holy servant Jesus."

GNB: Reach out your hand to heal, and grant that wonders and miracles may be performed through the name of your holy Servant Jesus.”

ERV: Help us to be brave by showing us your power. Make sick people well. Cause miraculous signs and wonders to happen by the authority of Jesus, your holy servant.”

EVD: Help us to be brave by showing us your power: make sick people well, give proofs, and make miracles happen by the power of Jesus, your holy servant.”

BBE: While your hand is stretched out to do works of mercy; so that signs and wonders may be done through the name of your holy servant Jesus.

MSG: as you stretch out your hand to us in healings and miracles and wonders done in the name of your holy servant Jesus."

Phillips NT: while thou dost stretch out thine hand to heal, and cause signs and wonders to be performed in the name of thy holy servant Jesus."

CEV: Show your mighty power, as we heal people and work miracles and wonders in the name of your holy Servant Jesus.

CEVUK: Show your mighty power, as we heal people and perform miracles and wonders in the name of your holy Servant Jesus.

GWV: Show your power by healing, performing miracles, and doing amazing things through the power and the name of your holy servant Jesus."


NET [draft] ITL: while you extend <1614> your <4571> hand <5495> to <1519> heal <2392>, and <2532> to bring about miraculous signs <4592> and <2532> wonders <5059> through <1223> the name <3686> of your <4675> holy <40> servant <3816> Jesus <2424>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 4 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran