Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 18 : 12 >> 

Assamese: তেতিয়া গাল্লিয়ো আখায়া দেশৰ অধিপতি হৈ থকা সময়ত ইহুদী সকলে,পৌলৰ বিপক্ষে উঠি, তেওঁক সোধ-বিচাৰৰ বাবে আনিলে;


AYT: Namun, ketika Galio menjadi Prokonsul Akhaya, orang-orang Yahudi dengan sehati bangkit melawan Paulus dan membawanya di hadapan kursi pengadilan,



Bengali: আর গাল্লীয়ো যখন আখায়া দেশের প্রধান, তখন যিহূদীরা একসাথে পৌলের বিরুদ্ধে উঠল, ও তাঁকে বিচার সভায় নিয়ে গিয়ে বলল,

Gujarati: પણ ગાલિયો અખાયાનો અધિકારી હતો, ત્યારે યહૂદીઓ [સંપ કરીને] પાઉલની સામે ઊભા થયા, અને તેઓએ તેને [પાઉલને] ન્યાયાસન આગળ લાવીને કહ્યું કે,

Hindi: जब गल्लियो अखाया देश का राज्यपाल था तो यहूदी लोग एका करके पौलुस पर चढ़ आए, और उसे न्याय आसन के सामने लाकर कहने लगे,

Kannada: ಗಲ್ಲಿಯೋನನು ಅಖಾಯ ಪ್ರಾತ್ಯಕ್ಕೆ ಅಧಿಪತಿಯಾಗಿರಲು ಯೆಹೂದ್ಯರು ಒಗ್ಗಟ್ಟಾಗಿ ಪೌಲನ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು ಅವನನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಸ್ಥಾನದ ಮುಂದೆ ಹಿಡಿದು ತಂದು;

Malayalam: ഗല്ലിയോൻ അഖായയിൽ ഭരണാധികാരിയായി വാഴുമ്പോൾ യെഹൂദന്മാർ പൗലൊസിന്റെ നേരെ ഒരുമനപ്പെട്ട് എഴുന്നേറ്റ്, അവനെ ന്യായാസനത്തിന്റെ മുമ്പാകെ കൊണ്ടുചെന്ന്:

Marathi: जेव्हा गल्लियो अखया प्रांताचा राज्यपाल होता, त्यावेळेस काही यहूदी पौलविरुध्द एकत्र आले आणि त्याला न्यायासनापुढे उभे केले.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଗାଲ୍ଲିୟୋନ୍ ଆଖାୟାର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଥିବା ସମୟରେ ଯିହୂଦୀମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକମତ ହୋଇ ଉଠି ତାହାଙ୍କୁ ବିଚାରାସନ ଛାମୁକୁ ଘେନିଆସି କହିଲେ,

Punjabi: ਪਰ ਜਦੋਂ ਗਾਲੀਓ ਅਖਾਯਾ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸੀ ਤਾਂ ਯਹੂਦੀ ਮਿਲ ਕੇ ਪੌਲੁਸ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਆਏ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾ ਕੇ ਬੋਲੇ,

Tamil: கல்லியோன் என்பவன் அகாயா நாட்டிற்கு அதிபதியானபோது, யூதர்கள் ஒன்றுசேர்ந்து, பவுலுக்கு எதிராக எழும்பி, அவனை நீதிமன்றத்திற்கு கொண்டுபோய்:

Telugu: గల్లియో అకయకు గవర్నరుగా ఉన్న రోజుల్లో యూదులంతా ఏకమై పౌలు మీదికి లేచి న్యాయపీఠం ముందుకి అతణ్ణి తీసుకుని వచ్చారు.

Urdu: जब गल्लियो अख़िया का सुबेदार था, यहूदी एका करके पौलुस पर चढ़ आए, और उसे अदालत में ले जा कर।


NETBible: Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,

NASB: But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

HCSB: While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack against Paul and brought him to the judge's bench.

LEB: Now [when] Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up with one purpose against Paul and brought him before the judgment seat,

NIV: While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court.

ESV: But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,

NRSV: But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal.

REB: But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a concerted attack on Paul and brought him before the court.

NKJV: When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,

KJV: And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

NLT: But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose in concerted action against Paul and brought him before the governor for judgment.

GNB: When Gallio was made the Roman governor of Achaia, Jews there got together, seized Paul, and took him into court.

ERV: During the time that Gallio was the governor of Achaia, some of the Jews came together against Paul. They took him to court.

EVD: Gallio became the governor of the country of Achaia. At that time, some of the Jews came together against Paul. They took Paul to the court.

BBE: But when Gallio was ruler of Achaia, all the Jews together made an attack on Paul, and took him to the judge’s seat,

MSG: But when Gallio was governor of Achaia province, the Jews got up a campaign against Paul, hauled him into court,

Phillips NT: Then, while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews banded together to attack Paul, and took him to court,

CEV: While Gallio was governor of Achaia, some of the Jewish leaders got together and grabbed Paul. They brought him into court

CEVUK: While Gallio was governor of Achaia, some of the Jewish leaders got together and grabbed Paul. They brought him into court

GWV: While Gallio was governor of Greece, the Jews had one thought in mind. They attacked Paul and brought him to court.


NET [draft] ITL: Now <1161> while Gallio <1058> was <1510> proconsul <446> of Achaia <882>, the Jews <2453> attacked <2721> Paul <3972> together <3661> and <2532> brought <71> him <846> before <1909> the judgment seat <968>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 18 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran