Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 9 : 15 >> 

Assamese: মই এতিয়ালৈকে তোমাৰ ওপৰত হাত দি, তোমাক আৰু তোমাৰ লোকসকলক মহামাৰীৰে প্ৰহাৰ কৰা হ’লে, তোমালোকে পৃথিৱীৰ পৰা উচ্ছন্ন হ’লাহেঁতেন।


AYT: Aku akan memakai kuasa-Ku dan mendatangkan penyakit sampar yang akan menghapus kamu dan rakyatmu dari muka bumi.



Bengali: কারণ এতদিনে আমি আমার হাত বাড়িয়ে মহামারীর মাধ্যমে তোমাকে ও তোমার প্রজাদেরকে আঘাত করতে পারতাম; তা করলে তুমি পৃথিবী থেকে উচ্ছেদ হতে।

Gujarati: જો અત્યાર સુધીમાં મેં, તારા પર અને તારી પ્રજા પર મરકી મોકલીને તને સજા કરી હોત તો તું ભૂમિ ઉપરથી નષ્ટ થઈ ગયો હોત.

Hindi: मैंने तो अभी हाथ बढ़ाकर तुझे और तेरी प्रजा को मरी से मारा होता, और तू पृथ्‍वी पर से सत्यानाश हो गया होता;

Kannada: ನಾನು ಕೈಯನ್ನೆತ್ತಿ ನಿನ್ನನ್ನೂ, ನಿನ್ನ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನೂ, ವ್ಯಾಧಿಯಿಂದ ಬಾಧಿಸುವೆನು. ನಿನ್ನನ್ನು ಭೂಮಿಯೊಳಗಿಂದ ನಿರ್ಮೂಲ ಮಾಡುವೆನು.

Marathi: मी आपला हात उगारून तुझ्यावर व तुझ्या लोकांवर मरीचा प्रहार केला असता तू पृथ्वीवरून नष्ट झाला असता.

Odiya: କାରଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସୁଦ୍ଧା ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରି ମହାମାରୀ ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କରନ୍ତୁଣି, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ପୃଥିବୀରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇ ସାରନ୍ତଣି;

Punjabi: ਹੁਣ ਤੱਕ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵਧਾਕੇ ਤੈਨੂੰ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਰਈਅਤ ਨੂੰ ਮਰੀ ਨਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਤੂੰ ਧਰਤੀ ਉੱਤੋਂ ਮਿਟ ਗਿਆ ਹੁੰਦਾ

Tamil: நீ பூமியில் இல்லாமல் நாசமாகப்போகும்படி நான் என்னுடைய கையை நீட்டி, உன்னையும் உன்னுடைய மக்களையும் கொள்ளை நோயினால் வாதிப்பேன்.

Telugu: ఇంతకు ముందే నేను నా చెయ్యి చాపి నిన్నూ నీ ప్రజలనూ విపత్తుతో కొట్టి భూమి మీద లేకుండా నాశనం చేసి ఉండేవాణ్ణి.


NETBible: For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with plague, and you would have been destroyed from the earth.

NASB: "For if by now I had put forth My hand and struck you and your people with pestilence, you would then have been cut off from the earth.

HCSB: By now I could have stretched out My hand and struck you and your people with a plague, and you would have been obliterated from the earth.

LEB: By now I could have used my power to kill you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.

NIV: For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.

ESV: For by now I could have put out my hand and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth.

NRSV: For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth.

REB: By now I could have stretched out my hand, and struck you and your people with pestilence, and you would have vanished from the earth.

NKJV: "Now if I had stretched out My hand and struck you and your people with pestilence, then you would have been cut off from the earth.

KJV: For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

NLT: I could have killed you all by now. I could have attacked you with a plague that would have wiped you from the face of the earth.

GNB: If I had raised my hand to strike you and your people with disease, you would have been completely destroyed.

ERV: I could use my power and cause a disease that would wipe you and your people off the earth.

BBE: For if I had put the full weight of my hand on you and your people, you would have been cut off from the earth:

MSG: You know that by now I could have struck you and your people with deadly disease and there would be nothing left of you, not a trace.

CEV: In fact, he could already have sent a terrible disease and wiped you from the face of the earth.

CEVUK: In fact, he could already have sent a terrible disease and wiped you from the face of the earth.

GWV: By now I could have used my power to kill you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.


NET [draft] ITL: For <03588> by now <06258> I could have stretched out <07971> my hand <03027> and struck <05221> you and your people <05971> with plague <01698>, and you would have been destroyed <03582> from <04480> the earth <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 9 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran