Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 4 : 29 >> 

Assamese: তাৰ পাছত মোচি আৰু হাৰোণ দুয়ো গৈ ইস্ৰায়েলী লোকসকলৰ বৃদ্ধ লোকসকলক একগোট কৰিলে।


AYT: Kemudian, Musa dan Harun pergi dan mengumpulkan semua tua-tua Bangsa Israel.



Bengali: পরে মোশি ও হারোণ গিয়ে ইস্রায়েল সন্তানদের সমস্ত প্রাচীনকে জড়ো করলেন।

Gujarati: મૂસા અને હારુન મિસરમાં ગયા અને ત્યાં ઇઝરાયલીઓના લોકોના બધા વડીલોને એકત્રિત કર્યાં.

Hindi: तब मूसा और हारून ने जाकर इस्राएलियों के सब पुरनियों को इकट्ठा किया।

Kannada: ತರುವಾಯ ಮೋಶೆ ಮತ್ತು ಆರೋನರು ಹೋಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ಹಿರಿಯರನ್ನೆಲ್ಲಾ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದರು.

Marathi: मग मोशे व अहरोन यांनी जाऊन इस्त्राएली वंशजाचे सर्व वडीलजन एकत्र जमवले.

Odiya: ଅନନ୍ତର ମୋଶା ଓ ହାରୋଣ ଯାଇ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗକୁ ଏକତ୍ର କଲେ ।

Punjabi: ਫਿਰ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਚਲੇ ਗਏ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤਾ

Tamil: மோசேயும் ஆரோனும் போய், இஸ்ரவேலர்களுடைய மூப்பர்கள் எல்லோரையும் கூடிவரச் செய்தார்கள்.

Telugu: తరువాత మోషే అహరోనులు వెళ్లి ఇశ్రాయేలు ప్రజల పెద్దలందరినీ సమావేశ పరిచారు.


NETBible: Then Moses and Aaron went and brought together all the Israelite elders.

NASB: Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the sons of Israel;

HCSB: Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.

LEB: Then Moses and Aaron went to Egypt and assembled all the leaders of the people of Israel.

NIV: Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,

ESV: Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the people of Israel.

NRSV: Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the Israelites.

REB: Moses and Aaron then went and assembled all the elders of Israel.

NKJV: Then Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.

KJV: And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

NLT: So Moses and Aaron returned to Egypt and called the leaders of Israel to a meeting.

GNB: So Moses and Aaron went to Egypt and gathered all the Israelite leaders together.

ERV: So Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the Israelites.

BBE: Then Moses and Aaron went and got together all the chiefs of the children of Israel:

MSG: So Moses and Aaron proceeded to round up all the leaders of Israel.

CEV: Later they brought together the leaders of Israel,

CEVUK: Later they brought together the leaders of Israel,

GWV: Then Moses and Aaron went to Egypt and assembled all the leaders of the people of Israel.


NET [draft] ITL: Then Moses <04872> and Aaron <0175> went <01980> and brought together <0622> all <03605> the Israelite <03478> <01121> elders <02205>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 4 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran