Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 39 : 39 >> 

Assamese: পিতলৰ বেদি তাৰ লগৰ পিতলৰ জালি, তাৰ কানমাৰি, আৰু তাৰ সকলো সঁজুলি। প্ৰক্ষালন-পাত্ৰ, আৰু তাৰ খুৰা।


AYT: Mereka menunjukkan kepadanya mezbah perunggu dan teralinya, kayu pengusungnya, dan semua perlengkapannya, serta bejana dan alasnya.



Bengali: ব্রোঞ্জের বেদি ও তার সঙ্গে ব্রোঞ্জের ঝাঁঝরী এবং তা বয়ে নিয়ে যাওয়ার জন্য দণ্ড ও সব পাত্রগুলি; বড় গামলার মত পাত্র ও তার জন্য দানি।

Gujarati: પિત્તળની વેદી, તેની પિત્તળની બનાવેલી જાળી, તેના દાંડા અને તેનાં બધાં સાધનો, હોજ તથા તેનું તળિયું બનાવ્યાં.

Hindi: पीतल की झंझरी, डण्‍डों और सारे सामान समेत पीतल की वेदी; और पाए समेत हौदी;

Kannada: ತಾಮ್ರದ ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು, ಅದರ ತಾಮ್ರದ ಜಾಲರಿಯನ್ನು, ಅದರ ಕೋಲುಗಳನ್ನು, ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು,

Marathi: पितळेची वेदी व तिची पितळेची जाळी, वेदी वाहून नेण्याचे दांडे व तिची सर्व पात्रे, गंगाळ व त्याची बैठक:

Odiya: ପିତ୍ତଳର ବେଦି ଓ ତହିଁର ପିତ୍ତଳ-ଝାଞ୍ଜିରୀ, ତହିଁର ସାଙ୍ଗୀ ଓ ସକଳ ପାତ୍ର, ପ୍ରକ୍ଷାଳନ ପାତ୍ର ଓ ତହିଁର ବୈଠିକି;

Punjabi: ਪਿੱਤਲ ਦੀ ਜਗਵੇਦੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਿੱਤਲ ਦੀ ਝੰਜਰੀ ਉਸ ਦੀਆਂ ਚੋਬਾਂ ਸਣੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਸਾਰਾ ਸਮਾਨ, ਹੌਦ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਚੌਂਕੀ

Tamil: வெண்கலப் பலிபீடத்தையும், அதின் வெண்கலச் சல்லடையையும், அதின் தண்டுகளையும், அதின் எல்லா பணிப்பொருட்களையும், தொட்டியையும், அதின் பாதத்தையும்,

Telugu: ఇత్తడి బలిపీఠం, దాని ఇత్తడి జల్లెడ, దాన్ని మోసే కర్రలు, దాని సామగ్రి మొత్తం, గంగాళం, దాని పీట,


NETBible: the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal;

NASB: the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand;

HCSB: the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;

LEB: the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its accessories, the basin with its stand,

NIV: the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand;

ESV: the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin and its stand;

NRSV: the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;

REB: the bronze altar, the bronze grating attached to it, its poles and all its furnishings, the basin and its stand,

NKJV: the bronze altar, its grate of bronze, its poles, and all its utensils; the laver with its base;

KJV: The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

NLT: the bronze altar; the bronze grating; its poles and utensils; the large washbasin and its pedestal;

GNB: the bronze altar with its bronze grating, its poles, and all its equipment; the washbasin and its base;

ERV: They showed him the bronze altar, the bronze screen, the poles used for carrying the altar, and everything that was used on the altar. They showed him the bowl and the base under the bowl.

BBE: And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;

MSG: Bronze Altar with its bronze grate its poles and all its utensils Washbasin and its base

CEV: the bronze altar for sacrifices with its bronze grating, its carrying poles, and its equipment; the large bronze bowl with its stand;

CEVUK: the bronze altar for sacrifices with its bronze grating, its carrying poles, and its equipment; the large bronze bowl with its stand;

GWV: the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its accessories, the basin with its stand,


NET [draft] ITL: the bronze <05178> altar <04196> and its bronze <05178> grating <04345>, its poles <0905>, and all <03605> its utensils <03627>; the large basin <03595> with its pedestal <03653>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 39 : 39 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran