Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 37 : 27 >> 

Assamese: ধূপ বেদি বৈ নিবৰ বাবে কানমাৰি সুমুউৱাবলৈ, তেওঁ সোণৰ দুটা আঙটি গঢ়ালে, আৰু দাঁতিৰ তলত দুয়ো ফালে লগালে।


AYT: Ia membuat 2 gelang emas untuk setiap sisi mezbah dan memasangnya di bawah relief. Gelang itu adalah tempat memasukkan kayu pengusung mezbah.



Bengali: তিনি পাতের নিচের দুই বিপরীত পাশে তার সঙ্গে যুক্ত দুটি সোনার বালা তৈরী করলেন। বালাগুলি ছিল বেদিটি বয়ে নিয়ে যাবার জন্য বহন দণ্ডের ধারক।

Gujarati: તેણે તેને માટે બે સોનાનાં કડાં બનાવીને બન્ને બાજુએ કિનારીની નીચે જડી દીધાં. જેથી તેને ઊંચકતી વખતે દાંડા પરોવી શકાય.

Hindi: और उस बाड के नीचे उसके दोनों पल्‍लों पर उसने सोने के दो कड़े बनाएँ, जो उसके उठाने के डण्‍डों के खानों का काम दें।

Kannada: ಅದನ್ನು ಎತ್ತುವ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತೋರಣದ ಕೆಳಗೆ ವೇದಿಕೆಯ ಎರಡು ಪಾರ್ಶ್ವಗಳ ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡೆರಡು ಚಿನ್ನದ ಬಳೆಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದನು.

Marathi: वेदी वाहून नेण्यासाठी दांडे घालण्याकरता त्याने सोन्याच्या दोन दोन गोल कड्या करून त्या कंगोऱ्यांच्या खाली तिच्या दोन्ही अंगाला लावल्या.

Odiya: ପୁଣି, ତହିଁର ବହନାର୍ଥକ ସାଙ୍ଗୀର ଘରା ନିମନ୍ତେ ତହିଁର କାନ୍ଥି ତଳେ ଦୁଇ ପାର୍ଶ୍ୱର ଦୁଇ କୋଣରେ ସୁବର୍ଣ୍ଣର ଦୁଇ ଦୁଇ କଡ଼ା ନିର୍ମାଣ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਲਈ ਸੋਨੇ ਦੇ ਦੋ ਕੜੇ ਉਸ ਦੀ ਬਨੇਰੀ ਦੇ ਹੇਠ ਉਸ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਪੱਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਦੋਹੀਂ ਪਾਸੀਂ ਬਣਾਏ । ਉਸ ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਚੋਬਾਂ ਦੇ ਥਾਂ ਸਨ ।

Tamil: அந்தவிளிம்பின்கீழ் அதின் இரண்டு பக்கங்களில் இருக்கும் இரண்டு மூலைகளிலும் இரண்டு பொன்வளையங்களை செய்து, அதைச் சுமக்கும் தண்டுகளைப் பாய்ச்சும் இடங்களாகத் தைத்து,

Telugu: ఆ అలంకారం కింద వేదికకు రెండు గుండ్రని బంగారపు కమ్మీలను చేసి దాని రెండు పక్కలా రెండు మూలల్లో బంగారం అలంకారం చేశాడు.


NETBible: He also made two gold rings for it under its border, on its two sides, on opposite sides, as places for poles to carry it with.

NASB: He made two golden rings for it under its molding, on its two sides—on opposite sides—as holders for poles with which to carry it.

HCSB: He made two gold rings for it under the molding on two of its sides; he put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.

LEB: He made two gold rings and put them below the molding on opposite sides to hold the poles for carrying it.

NIV: They made two gold rings below the moulding—two on opposite sides—to hold the poles used to carry it.

ESV: and made two rings of gold on it under its molding, on two opposite sides of it, as holders for the poles with which to carry it.

NRSV: and made two golden rings for it under its molding, on two opposite sides of it, to hold the poles with which to carry it.

REB: He made pairs of gold rings for it; he put them under the gold band at the two corners on both sides to receive the poles by which it was to be carried.

NKJV: He made two rings of gold for it under its molding, by its two corners on both sides, as holders for the poles with which to bear it.

KJV: And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.

NLT: Two gold rings were placed on opposite sides, beneath the molding, to hold the carrying poles.

GNB: He made two gold carrying rings for it and attached them below the border on the two sides, to hold the poles with which it was to be carried.

ERV: He made two gold rings for the altar. He put the gold rings below the trim on each side of the altar. These gold rings held the poles for carrying the altar.

BBE: And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.

MSG: with two rings of gold beneath the molding. He placed the rings on the two opposing sides to serve as holders for poles by which it will be carried.

CEV: Then below the edging on opposite sides he attached two gold rings through which he put the poles for carrying the altar.

CEVUK: Then below the edging on opposite sides he attached two gold rings through which he put the poles for carrying the altar.

GWV: He made two gold rings and put them below the molding on opposite sides to hold the poles for carrying it.


NET [draft] ITL: He also made <06213> two <08147> gold <02091> rings <02885> for it under <08478> its border <02213>, on <05921> its two <08147> sides <06763>, on <05921> opposite <08147> sides <06654>, as places <01004> for poles <0905> to carry <05375> it with.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 37 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran