Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 37 : 26 >> 

Assamese: তেওঁ ধূপ বেদিত, ইয়াৰ ওপৰত, কাষত, আৰু শিংবোৰত শুদ্ধ সোণেৰে পতা মাৰিলে। তেওঁ চাৰিওফালৰ দাঁতিও সোণেৰে তৈয়াৰ কৰিলে।


AYT: Ia melapisi semua itu dengan emas murni, baik sisi atas mezbah, sekeliling sisi sampingnya, maupun tanduk-tanduknya. Ia juga membuat relief pada sekeliling mezbah dengan emas.



Bengali: সেই ধূপবেদি, তার ওপরের ভাগ, তার চারপাশ ও তার শিংগুলি খাঁটি সোনা দিয়ে মুড়ে দিলেন এবং তার চারদিকে সোনার পাত লাগালেন।

Gujarati: આખી વેદીને તેણે શુદ્ધ સોનાથી મઢી હતી, એટલે તેની ચારે તરફની બાજુઓ તથા તેના શિંગ અને તેની આસપાસ તેણે સોનાની કિનારી બનાવી.

Hindi: ऊपरवाले पल्‍लों, और चारों ओर के बाजुओं और सींगों समेत उसने उस वेदी को चोखे सोने से मढ़ा; और उसकी चारों ओर सोने की एक बाड बनाई,

Kannada: ಅದರ ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೂ ಹಲಗೆಗಳಿಗೂ ನಾಲ್ಕು ಪಕ್ಕಗಳಲ್ಲಿದ್ದ ಹಲಗೆಗಳಿಗೂ ಮತ್ತು ಕೊಂಬುಗಳಿಗೂ ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಿದನು. ಸುತ್ತಲೂ ಚಿನ್ನದ ತೋರಣ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

Marathi: त्याने त्या वेदीचा वरचा भाग, तिच्या चाऱ्ही बाजू व तिची शिंगे शुद्ध सोन्याने मढविली व तिला सभोवती सोन्याचा कंगोरा केला;

Odiya: ଆଉ, ତାହା, ତହିଁର ପୃଷ୍ଠ, ତହିଁର ଚାରି ପାର୍ଶ୍ୱ ଓ ତହିଁର ଶୃଙ୍ଗସକଳ ନିର୍ମଳ ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ମଡ଼ାଇଲେ; ପୁଣି, ସେ ତହିଁର ଚାରିଆଡ଼େ ସୁବର୍ଣ୍ଣର କାନ୍ଥି କଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਖ਼ਾਲਸ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਮੜ੍ਹਿਆ ਅਰਥਾਤ ਉਹ ਦਾ ਉੱਪਰਲਾ ਪਾਸਾ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਦੇ ਪਾਸੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਿੰਙ । ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਇੱਕ ਸੋਨੇ ਦੀ ਬਨੇਰੀ ਬਣਾਈ

Tamil: அதின் மேற்புறத்தையும், அதின் சுற்றுப்புறத்தையும், அதின் கொம்புகளையும், சுத்தப்பொன்தகட்டால் மூடி, சுற்றிலும் அதற்குப் பொன் விளிம்பை உண்டாக்கி,

Telugu: దాని కప్పుకు, నాలుగు పక్కలకు, దాని కొమ్ములకు స్వచ్ఛమైన బంగారు రేకులు పొదిగించి దానికి పై అంచు చుట్టూ బంగారం అలంకరించాడు.


NETBible: He overlaid it with pure gold – its top, its four walls, and its horns – and he made a surrounding border of gold for it.

NASB: He overlaid it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around.

HCSB: He overlaid it, its top, all around its sides, and its horns with pure gold. Then he made a gold molding all around it.

LEB: He covered all of it with pure gold––the top, the sides, and the horns––and he put a gold molding around it.

NIV: They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold moulding around it.

ESV: He overlaid it with pure gold, its top and around its sides and its horns. And he made a molding of gold around it,

NRSV: He overlaid it with pure gold, its top, and its sides all around, and its horns; and he made for it a molding of gold all around,

REB: He overlaid it with pure gold, the top, all the sides, and the horns, and he put round it a band of gold.

NKJV: And he overlaid it with pure gold: its top, its sides all around, and its horns. He also made for it a molding of gold all around it.

KJV: And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.

NLT: He overlaid the top, sides, and horns of the altar with pure gold and ran a gold molding around the edge.

GNB: He covered its top, all four sides, and its projections with pure gold and put a gold border around it.

ERV: He covered the top, all the sides, and the horns with pure gold. Then he put gold trim around the altar.

BBE: The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.

MSG: He covered it with a veneer of pure gold, its top, sides, and horns, and made a gold molding around it

CEV: He covered it with pure gold and put a gold edging around it.

CEVUK: He covered it with pure gold and put a gold edging around it.

GWV: He covered all of it with pure gold––the top, the sides, and the horns––and he put a gold molding around it.


NET [draft] ITL: He overlaid <06823> it with pure <02889> gold <02091>– its top <01406>, its four <05439> walls <07023>, and its horns <07161>– and he made <06213> a surrounding <05439> border <02213> of gold <02091> for it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 37 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran