Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 37 : 12 >> 

Assamese: তাৰ চাৰিওফালে চাৰি আঙুলি জোখৰ এটা কাঠৰ ফ্রেম যুগুত কৰিলে, আৰু ফ্রেমৰ চাৰিওকাষৰ দাঁতি সোণৰ কৰিলে।


AYT: Kemudian, ia membuat bingkai selebar telapak tangan di sekeliling meja itu, serta membuat relief pada sekeliling bingkai.



Bengali: তিনি তার জন্য চারদিকে চার আঙ্গুলের মাপের একটি কাঠামো তৈরী করলেন ও কাঠামোর চারিদিকে বিশুদ্ধ সোনার পাত দিয়ে মুড়ে দিলেন।

Gujarati: તેણે તેની ફરતે ચાર ઈંચની કિનાર બનાવી અને તેની ફરતે સોનાની કોર મૂકી.

Hindi: और उसने उसके लिये चार अंगुल चौड़ी एक पटरी, और इस पटरी के लिये चारों ओर सोने की एक बाड बनाई।

Kannada: ಮೇಜಿನ ಸುತ್ತಲು ಅಂಗೈ ಅಗಲದ ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಅದಕ್ಕೂ ನಾಲ್ಕು ಚಿನ್ನದ ತೋರಣ ಕಟ್ಟಿದನು.

Marathi: आणि त्याने त्याच्यासाठी चार बोटे रुंदीची एक पाळ केली व त्या पाळीस सभोवती सोन्याचा कंगोरा केला.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ତହିଁର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଚତୁରଙ୍ଗୁଳି ପରିମିତ ଏକ ବେଷ୍ଟନ କଲେ ଓ ସେହି ବେଷ୍ଟନର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ସୁବର୍ଣ୍ଣର କାନ୍ଥି କଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਚੱਪਾ ਭਰ ਕਨਾਰੀ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਬਣਾਈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਬਨੇਰੀ ਕਨਾਰੀ ਦੇ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਬਣਾਈ ।

Tamil: சுற்றிலும் அதற்கு நான்கு விரல் அளவான சட்டத்தையும், அதின் சட்டத்திற்குச் சுற்றிலும் பொன் விளிம்பையும் உண்டாக்கி,

Telugu: దాని చుట్టూ బెత్తెడు బద్దె చేసి దాని బద్దె పైన చుట్టూ బంగారు రేకు అమర్చాడు.


NETBible: He made a surrounding frame for it about three inches wide, and he made a surrounding border of gold for its frame.

NASB: He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around.

HCSB: He made a three-inch frame all around it and made a gold molding all around its frame.

LEB: He made a rim 3 inches wide around it and put a gold molding around the rim.

NIV: They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold moulding on the rim.

ESV: And he made a rim around it a handbreadth wide, and made a molding of gold around the rim.

NRSV: He made around it a rim a handbreadth wide, and made a molding of gold around the rim.

REB: He made a rim round it a hand's breadth wide, and a gold band round the rim.

NKJV: Also he made a frame of a handbreadth all around it, and made a molding of gold for the frame all around it.

KJV: Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.

NLT: A rim about 3 inches wide was attached along the edges of the table, and a gold molding ran around the rim.

GNB: He made a rim 3 inches wide around it and put a gold border around the rim.

ERV: Then he made a frame 1 handbreadth wide around the table. He put gold trim on the frame.

BBE: And he made a frame all round it about as wide as a man’s hand, edged with gold all round.

MSG: He made a border a handbreadth wide all around it and a rim of gold for the border.

CEV: (37:11)

CEVUK: (37:11)

GWV: He made a rim 3 inches wide around it and put a gold molding around the rim.


NET [draft] ITL: He made <06213> a surrounding <05439> frame <04526> for it about three inches wide <02948>, and he made <06213> a surrounding <05439> border <02213> of gold <02091> for its frame <04526>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 37 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran