Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 36 : 36 >> 

Assamese: পৰ্দাৰ বাবে চিটীম কাঠৰ চাৰিটা খুটা বনাই, সেইবোৰত সোণৰ পতা মাৰিলে। খুটাৰ বাবে সোণৰ হাঁকোটা গঢ়ালে, আৰু ৰূপৰ চাৰিটা চুঙী সাঁচত ঢালিলে।


AYT: Mereka membuat 4 tiang lengkap dengan pengaitnya dari kayu akasia untuk tirai itu, dan melapisinya dengan emas. Kemudian, mereka membuat empat alas perak sebagai tumpuan tiang-tiang itu.



Bengali: তিনি পর্দার জন্য শিটীম কাঠের চারটি স্তম্ভ তৈরী করলেন এবং সেগুলি সোনা দিয়ে মুড়ে দিলেন। তিনি স্তম্ভের জন্য সোনার হূক তৈরী করলেন এবং তার জন্য রুপোর চারটি চুঙ্গি ছাঁচে গড়লেন।

Gujarati: તેણે તેને સારુ બાવળના લાકડાના ચાર સ્તંભ બનાવ્યાં અને તેઓને સોનાથી મઢ્યા. તેઓના આંકડા સોનાના હતા અને તેણે તેઓને સારુ ચાંદીની ચાર કૂંભીઓ બનાવી.

Hindi: और उसने उसके लिये बबूल के चार खम्‍भे बनाएँ, और उनको सोने से मढ़ा; उनकी घुंडियाँ सोने की बनी, और उसने उनके लिये चाँदी की चार कुर्सियाँ ढालीं।

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಜಾಲೀಮರದಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಚಿನ್ನದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಿದರು; ಅವುಗಳಿಗೆ ಚಿನ್ನದ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ನಾಲ್ಕು ಬೆಳ್ಳಿಯ ಗದ್ದಿಗೆಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಎರಕಹೊಯಿಸಿದರು.

Marathi: आणि त्यासाठी त्यांनी बाभळीच्या लाकडाचे चार खांब केले व ते सोन्याने मढविले; त्याच्या आकड्या सोन्याच्या केल्या आणि त्याच्यासाठी चांदीच्या चार उथळ्या ओतल्या.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ତହିଁ ନିମନ୍ତେ ଶିଟୀମ୍‍ କାଷ୍ଠର ଚାରି ସ୍ତମ୍ଭ କରି ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ମଡ଼ାଇଲେ ଓ ସେସବୁର ଆଙ୍କୁଡ଼ା ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ କଲେ ଓ ତହିଁ ନିମନ୍ତେ ରୂପାର ଚାରି ଚୁଙ୍ଗୀ ଢାଳିଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਿੱਟੀਮ ਦੀ ਲੱਕੜੀ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਥੰਮ੍ਹੀਆਂ ਬਣਾਈਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਮੜ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੁੰਡੇ ਸੋਨੇ ਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਚਾਂਦੀ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਚੀਥੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਢਾਲੀਆਂ ।

Tamil: அதற்குச் சீத்திம் மரத்தினால் நான்கு தூண்களைச் செய்து, அவைகளைப் பொன் தகட்டால் மூடி, அவைகளின் கொக்கிகளைப் பொன்னினால்செய்து, அவைகளுக்கு நான்கு வெள்ளிப்பாதங்களை வார்ப்பித்தான்.

Telugu: దాని కోసం తుమ్మకర్రతో నాలుగు స్తంభాలు సిద్ధం చేసి వాటికి బంగారు రేకులు పొదిగించారు. వాటి బంగారపు కొక్కేల కోసం నాలుగు వెండి దిమ్మలు పోతపోశారు.


NETBible: He made for it four posts of acacia wood and overlaid them with gold, with gold hooks, and he cast for them four silver bases.

NASB: He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them.

HCSB: For it he made four posts of acacia wood and overlaid them with gold; their hooks were of gold. And he cast four silver bases for the posts.

LEB: They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts, and they cast four silver bases for them.

NIV: They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.

ESV: And for it he made four pillars of acacia and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver.

NRSV: For it he made four pillars of acacia, and overlaid them with gold; their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver.

REB: They made for it four posts of acacia-wood overlaid with gold, with gold hooks, and cast four silver sockets for them.

NKJV: He made for it four pillars of acacia wood , and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them.

KJV: And he made thereunto four pillars [of] shittim [wood], and overlaid them with gold: their hooks [were of] gold; and he cast for them four sockets of silver.

NLT: This curtain was then attached to four gold hooks set into four posts of acacia wood. The posts were overlaid with gold and set into four silver bases.

GNB: They made four posts of acacia wood to hold the curtain, covered them with gold, and fitted them with gold hooks. Then they made four silver bases to hold the posts.

ERV: They made four posts using acacia wood, and they covered the posts with gold. Then they made gold hooks for the posts and four silver bases for the posts.

BBE: And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases.

MSG: They made four posts of acacia wood, covered them with a veneer of gold, and cast four silver bases for them.

CEV: They also made four acacia wood posts and covered them with gold. Then gold rings were fastened to the posts, which were set on silver stands.

CEVUK: They also made four acacia wood posts and covered them with gold. Then gold rings were fastened to the posts, which were set on silver stands.

GWV: They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts, and they cast four silver bases for them.


NET [draft] ITL: He made <06213> for it four <0702> posts <05982> of acacia wood <07848> and overlaid <06823> them with gold <02091>, with gold <02091> hooks <02053>, and he cast <03332> for them four <0702> silver <03701> bases <0134>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 36 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran