Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 36 : 35 >> 

Assamese: বচলেলে নীলা, বেঙেনা, আৰু ৰঙা বৰণীয়া সূতা আৰু পকোৱা মিহি শণ সূতাৰে এখন পৰ্দা তৈয়াৰ কৰিলে। সেই পৰ্দাত নিপুণ শিল্পকাৰৰ দ্বাৰাই কৰূবৰ নক্সা তৈয়াৰ কৰা হ’ল।


AYT: Mereka menggunakan linen halus, benang biru, ungu, dan merah untuk membuat tirai untuk menutup pintu masuk ke Ruang Mahakudus. Mereka menyematkan gambar kerub yang dibuat oleh seorang ahli pada tirai itu.



Bengali: তিনি নীল, বেগুনে, লাল ও পাকান সাদা মসীনা সুতো দিয়ে পর্দা তৈরী করলেন, তাতে দক্ষ কারিগর দিয়ে করূব আঁকলেন।

Gujarati: તેણે ભૂરા, જાંબુડા અને કિરમજી ઊનનો તથા ઝીણા કાંતેલા શણનો પડદો બનાવ્યો. નિપુણ કારીગરે કરુબોવાળો તે બનાવ્યો.

Hindi: फिर उसने नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े का, और बटी हुई सूक्ष्म सनीवाले कपड़े का बीचवाला पर्दा बनाया; वह कढ़ाई के काम किये हुए करूबों के साथ बना।

Kannada: ನಯವಾಗಿ ಹೊಸೆದ ನಾರಿನ ಪರದೆಯಲ್ಲಿ ನೀಲಿ, ನೇರಳೆ, ಕಡುಗೆಂಪು ವರ್ಣಗಳುಳ್ಳ ದಾರಗಳಿಂದ ಕೆರೂಬಿಗಳಿಗೆ ಚಮತ್ಕಾರವಾಗಿ ಕಸೂತಿಹಾಕಿ ಒಂದು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದರು.

Marathi: मग त्यांनी निव्व्या, जांभळ्या व किरमिजी रंगाच्या सुताचा आणि तलम सणाच्या कापडाचा एक अंतरपट बनविला व त्यावर करूब काढली,

Odiya: ଅନନ୍ତର ସେ ନୀଳ, ଧୂମ୍ର, ସିନ୍ଦୂର ବର୍ଣ୍ଣ, ବଳା ଶୁଭ୍ର କ୍ଷୌମସୂତ୍ର-ନିର୍ମିତ ଓ କିରୂବାକୃତିରେ ଚିତ୍ରିତ ଏକ ବିଚ୍ଛେଦ ବସ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਨੀਲੇ, ਬੈਂਗਣੀ ਕਿਰਮਚੀ ਅਤੇ ਮਹੀਨ ਉਣੇ ਹੋਏ ਕਤਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਪਰਦਾ ਬਣਾਇਆ । ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਕਰੂਬੀਆਂ ਨਾਲ ਕਾਰੀਗਰੀ ਦਾ ਕੰਮ ਬਣਾਇਆ ।

Tamil: இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும், சிவப்புநூலாலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்யப்பட்டதும், விசித்திரவேலையாகிய கேருபீன்கள் உள்ளதுமான ஒரு திரைச்சீலையை உண்டாக்கி,

Telugu: నీలం ఊదా ఎర్రని రంగులు గల సన్నని నారతో పేని అడ్డతెరను సిద్ధం చేశారు. కెరూబు రూపాలను నైపుణ్యం గల పనితనంతో చేశారు.


NETBible: He made the special curtain of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of an artistic designer.

NASB: Moreover, he made the veil of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman.

HCSB: Then he made the veil with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen. He made it with a design of cherubim worked into it.

LEB: They made the canopy out of violet, purple, and bright red yarn and fine linen yarn. An angel design was creatively worked into the fabric.

NIV: They made the curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.

ESV: He made the veil of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen; with cherubim skillfully worked into it he made it.

NRSV: He made the curtain of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, with cherubim skillfully worked into it.

REB: They made the curtain of finely woven linen and violet, purple, and scarlet yarn, with cherubim worked on it, all made by a seamster.

NKJV: And he made a veil of blue, purple, and scarlet thread , and fine woven linen; it was worked with an artistic design of cherubim.

KJV: And he made a vail [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: [with] cherubims made he it of cunning work.

NLT: The inner curtain was made of fine linen cloth, and cherubim were skillfully embroidered into it with blue, purple, and scarlet yarn.

GNB: They made a curtain of fine linen, woven with blue, purple, and red wool and embroidered it with figures of winged creatures.

ERV: They used fine linen and blue, purple, and red yarn to make the special curtain for the entrance to the Most Holy Place. And they sewed pictures of Cherub angels into the curtain.

BBE: And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.

MSG: They made the curtain of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. They wove a design of angel-cherubim into it.

CEV: They made the inside curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool, and embroidered with figures of winged creatures.

CEVUK: They made the inside curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool, and embroidered with figures of winged creatures.

GWV: They made the canopy out of violet, purple, and bright red yarn and fine linen yarn. An angel design was creatively worked into the fabric.


NET [draft] ITL: He made <06213> the special curtain <06532> of blue <08504>, purple <0713>, and scarlet <08438> yarn <08144> and fine <08336> twisted <07806> linen <08336>; he made <06213> it with cherubim <03742>, the work <04639> of an artistic designer <02803>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 36 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran