Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 36 : 33 >> 

Assamese: কিন্তু মাজৰ ডাং ডাল তক্তাবোৰৰ মাজেদি এমুৰৰ পৰা আন মুৰলৈকে যোৱাকৈ কৰিলে।


AYT: Mereka membuat kayu belandar yang melintang di tengah-tengah kerangka, dari ujung ke ujung.



Bengali: আর মাঝখানের খিলটিকে তক্তাগুলির মধ্যে দিয়ে এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত প্রসারিত করলেন।

Gujarati: તેણે વચલી ભૂંગળને પાટિયાંને મધ્ય ભાગે એક છેડાથી તે બીજા છેડા સુધીની અડધી ઊંચાઈને એક છેડાથી તે બીજા છેડા સુધી ખોસી.

Hindi: और उसने बीचवाले बेड़े को तख्‍तों के मध्‍य में तम्‍बू के एक सिरे से दूसरे सिरे तक पहुँचने के लिये बनाया।

Kannada: ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ನಟ್ಟನಡುವೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಗುಳಿಯು ಒಂದು ಕೊನೆಯಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಮುಟ್ಟುವಂತೆ ಮಾಡಿದರು.

Marathi: आणि त्यांनी फव्व्याच्या मध्यभागी लावावयाचा अडसर एका टोकापासून दुसऱ्या टोकापर्यंत पोहोंचेल असा केला.

Odiya: ପୁଣି, ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ ଅର୍ଗଳ, ପଟାର ମଧ୍ୟଦେଶରେ ଏମୁଣ୍ଡରୁ ସେମୁଣ୍ଡ ଯାଏ ପାଇଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਵਿੱਚਲਾ ਹੋੜਾ ਫੱਟਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਦੁਸਾਰ ਪਾਰ ਲੰਘਾਇਆ

Tamil: நடுத்தாழ்ப்பாள் ஒருமுனை துவங்கி மறுமுனைவரை பலகைகளின் மையத்தில்ச் செல்லும்படி செய்தான்.

Telugu: పలకల మధ్యలో ఉన్న ముఖ్యమైన అడ్డకర్ర ఈ అంచు నుండి ఆ అంచు వరకు కలిసి ఉండేలా చేశారు.


NETBible: He made the middle bar to reach from end to end in the center of the frames.

NASB: He made the middle bar to pass through in the center of the boards from end to end.

HCSB: He made the central crossbar run through the middle of the planks from one end to the other.

LEB: They made the middle crossbar so that it ran from one end to the other, halfway up the frames.

NIV: They made the centre crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.

ESV: And he made the middle bar to run from end to end halfway up the frames.

NRSV: He made the middle bar to pass through from end to end halfway up the frames.

REB: They made the middle bar to run along from end to end half-way up the frames.

NKJV: And he made the middle bar to pass through the boards from one end to the other.

KJV: And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.

NLT: The middle crossbar of the five was halfway up the frames, along each side, running from one end to the other.

GNB: The middle crossbar, set halfway up the frames, extended from one end of the Tent to the other.

ERV: They made the middle brace so that it passed through the frames from one end to the other.

BBE: The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.

MSG: The center crossbar ran from end to end halfway up the frames.

CEV: (36:31)

CEVUK: (36:31)

GWV: They made the middle crossbar so that it ran from one end to the other, halfway up the frames.


NET [draft] ITL: He made <06213> the middle <08484> bar <01280> to reach <01272> from <04480> end <07097> to <0413> end <07097> in the center <08432> of the frames <07175>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 36 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran