Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 35 : 9 >> 

Assamese: এফোদ আৰু বুকুপতাৰ বাবে গোমেদক আৰু আন বহুমূলীয়া পাথৰ।


AYT: Juga, bawalah permata krisopras dan permata ukiran untuk baju efod dan untuk tutup dada.'



Bengali: এবং এফোদের ও বুকপাটার জন্য গোমেদক মণি এবং আরও দামী পাথর।

Gujarati: ગોમેદ પાષાણો, એફોદમાં અને ઉરાવરણમાં જડવાના પાષાણો.

Hindi: फिर एपोद और चपरास के लिये सुलैमानी मणि और जड़ने के लिये मणि।

Kannada: ಏಫೋದ್ ಕವಚಕ್ಕೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ರತ್ನಗಳು ಹಾಗು ಎದೆಪದಕದಲ್ಲಿ ಹಚ್ಚಬೇಕಾದ ನಾನಾ ರತ್ನಗಳು ಇವೇ.

Marathi: तसेच एफोद व ऊरपट ह्यात खोचण्यासाठी गोमेदमणी आणि इतर रत्ने आणावी.

Odiya: ପୁଣି, ଏଫୋଦ ଓ ବୁକୁପଟା ନିମନ୍ତେ ଗୋମେଦକ ମଣି ପ୍ରଭୃତି ଖଚନୀୟ ପ୍ରସ୍ତର, ଏହି ସମସ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉପହାର ଆଣିବ ।

Punjabi: ਸੁਲੇਮਾਨੀ ਪੱਥਰ ਅਤੇ ਏਫ਼ੋਦ ਅਤੇ ਸੀਨੇ ਬੰਦ ਵਿੱਚ ਜੜਨ ਲਈ ਨਗ ।

Tamil: ஆசாரியர்களுடைய ஏபோத்திலும் மார்ப்பதக்கத்திலும் பதிக்கவேண்டியது கோமேதகம் முதலிய இரத்தினங்களுமே.

Telugu: ఏఫోదు కోసం, వక్షపతకం కోసం లేత పచ్చలు, చెక్కిన రత్నాలు తీసుకురావాలి.


NETBible: onyx stones, and other gems for mounting on the ephod and the breastpiece.

NASB: and onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.

HCSB: and onyx with gemstones to mount on the ephod and breastpiece.

LEB: onyx stones, and other precious stones to be set in the chief priest’s ephod and breastplate.

NIV: and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

ESV: and onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.

NRSV: and onyx stones and gems to be set in the ephod and the breastpiece.

REB: cornelians and other stones ready for setting on the ephod and the breastpiece.

NKJV: ‘onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate.

KJV: And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.

NLT: onyx stones, and other stones to be set in the ephod and the chestpiece.

GNB: carnelians and other jewels to be set in the High Priest's ephod and in his breastpiece.

ERV: Also, bring onyx stones and other jewels to be put on the ephod and the judgment pouch.

BBE: And beryls and jewels to be cut for the ephod and for the priest’s bag.

MSG: onyx stones and other stones for setting in the Ephod and the Breastpiece.

CEV: onyx stones or other gems for the sacred vest and breastpiece.

CEVUK: onyx stones or other gems for the sacred apron and breastpiece.

GWV: onyx stones, and other precious stones to be set in the chief priest’s ephod and breastplate.


NET [draft] ITL: onyx <07718> stones <068>, and other gems <068> for mounting <04394> on the ephod <0646> and the breastpiece <02833>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 35 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran