Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 35 : 26 >> 

Assamese: সকলো মহিলাৰ যিসকলৰ হৃদয়ত উৎসাহ জন্মিছিল তেওঁলোকে ছাগলীৰ নোমৰ সূতা কাটিলে।


AYT: Dan, semua perempuan yang hatinya tergerak karena memiliki keterampilan itu mulai memintal rambut kambing.



Bengali: সমস্ত স্ত্রীলোক যাদের হৃদয় তাদেরকে আলোড়িত করল এবং যারা দক্ষতায় পরিপূর্ণ তারা ছাগলের লোমের সুতো কাটল।

Gujarati: જે સર્વ સ્ત્રીઓના હૃદયમાં પ્રેરણા થઈ, તેઓએ બકરાંના વાળ કાંત્યા.

Hindi: और जितनी स्‍त्रियों के मन में ऐसी बुद्धि का प्रकाश था उन्‍हो ने बकरी के बाल भी काते।

Kannada: ಬುದ್ಧಿವಂತೆಯರಾದ ಬೇರೆ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಆಡಿನ ಕೂದಲುಗಳನ್ನು ನೇಯ್ದು ತಂದುಕೊಟ್ಟರು.

Marathi: आणि ज्या स्त्रियांच्या अंतःकरणात स्फूर्ति होऊन त्यांना बुध्दि झाली, त्या सर्वानी बकऱ्याचे केस कातले.

Odiya: ପୁଣି, ଯେଉଁ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ମନ ଜ୍ଞାନରେ ପ୍ରବୃତ୍ତ ହେଲା, ସେସମସ୍ତେ ଛାଗ ଲୋମର ସୂତା କାଟିଲେ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਇਸਤਰੀਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਧ ਨਾਲ ਪਰੇਰਿਆ ਪਸ਼ਮ ਕੱਤੀ

Tamil: எந்த பெண்களுடைய இருதயம் ஞான எழுப்புதல் அடைந்ததோ, அவர்கள் எல்லோரும் வெள்ளாட்டு முடியைத் திரித்தார்கள்.

Telugu: నేర్పు గల స్త్రీలు తమ జ్ఞానహృదయంతో ప్రేరణ పొంది మేక వెంట్రుకలు వడికారు.


NETBible: and all the women whose heart stirred them to action and who were skilled spun goats’ hair.

NASB: All the women whose heart stirred with a skill spun the goats’ hair.

HCSB: And all the women whose hearts were moved spun the goat hair by virtue of their skill.

LEB: All the women who were willing and had the skill spun the goats’ hair.

NIV: And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.

ESV: All the women whose hearts stirred them to use their skill spun the goats' hair.

NRSV: all the women whose hearts moved them to use their skill spun the goats’ hair.

REB: The women, all whose skill moved them, spun the goats' hair.

NKJV: And all the women whose heart stirred with wisdom spun yarn of goats’ hair .

KJV: And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats’ [hair].

NLT: All the women who were willing used their skills to spin and weave the goat hair into cloth.

GNB: They also made thread of goats' hair.

ERV: And all the women who were skilled and wanted to help made cloth from the goat hair.

BBE: And those women who had the knowledge, made the goats’ hair into cloth.

MSG: And all the women who were gifted in spinning, spun the goats' hair.

CEV: And the women who knew how to make cloth from goat hair were glad to do so.

CEVUK: And the women who knew how to make cloth from goat hair were glad to do so.

GWV: All the women who were willing and had the skill spun the goats’ hair.


NET [draft] ITL: and all <03605> the women <0802> whose <0834> heart <03820> stirred <05375> them to action and who were skilled <02451> spun <02901> goats <05795>’ hair.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 35 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran