Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 35 : 1 >> 

Assamese: মোচিয়ে ইস্ৰায়েলৰ লোকসকলক গোট খুৱালে, আৰু তেওঁলোকক ক’লে, “আপোনালোকে পালন কৰিবলৈ যিহোৱাই দিয়া আজ্ঞা এইবোৰ।


AYT: Musa mengumpulkan seluruh orang Israel dan berkata kepada mereka, "Aku menyampaikan kepadamu apa yang telah diperintahkan TUHAN untuk kamu lakukan:



Bengali: মোশি ইস্রায়েল সন্তানদের সমস্ত মণ্ডলীকে জড়ো করে তাদেরকে বললেন, “সদাপ্রভু তোমাদেরকে এই সব বাক্য পালন করতে আদেশ দিয়েছেন,

Gujarati: મૂસાએ સર્વ ઇઝરાયલીઓની એક સભા ભેગી કરીને તેઓને કહ્યું, "આ બાબતો એ છે કે યહોવાહે તમને પાળવા માટે આજ્ઞા આપી છે.

Hindi: मूसा ने इस्राएलियों की सारी मण्‍डली इकट्ठा करके उनसे कहा, “जिन कामों के करने की आज्ञा यहोवा ने दी है वे ये हैं।

Kannada: ಮೋಶೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಸಮೂಹವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಸೇರಿಸಿ ಅವರಿಗೆ, <<ನೀವು ಅನುಸರಿಸಬೇಕೆಂದು ಯೆಹೋವನು ನಿಮಗೆ ಹೀಗೆ ಅಪ್ಪಣೆ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: मोशेने सगळया इस्त्राएल लोकांच्या मंडळीला एकत्र केले; तो त्यांना म्हणाला, ज्या गोष्टी करण्याविषयी परमेश्वराने आज्ञा केली आहे त्या ह्याः

Odiya: ତହିଁ ଉତ୍ତାରୁ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ସମସ୍ତ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଏକତ୍ର କରି କହିଲେ, "ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି ସମସ୍ତ ବାକ୍ୟ ପାଳନ କରିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਮੰਡਲੀ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਰਨ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ

Tamil: மோசே இஸ்ரவேலர்களாகிய சபையார்கள் எல்லோரையும் கூடிவரச்செய்து, அவர்களை நோக்கி:

Telugu: మోషే ఇశ్రాయేలు ప్రజల సమాజమంతటినీ సమకూర్చి ఇలా చెప్పాడు, <<యెహోవా ఆజ్ఞాపించినట్టు మీరు జరిగించవలసిన నియమాలు ఇవి.


NETBible: Moses assembled the whole community of the Israelites and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.

NASB: Then Moses assembled all the congregation of the sons of Israel, and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do:

HCSB: Moses assembled the entire Israelite community and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do:

LEB: Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:

NIV: Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:

ESV: Moses assembled all the congregation of the people of Israel and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do.

NRSV: Moses assembled all the congregation of the Israelites and said to them: These are the things that the LORD has commanded you to do:

REB: MOSES called the whole community of Israelites together: “These”, he said, “are the LORD's commands to you:

NKJV: Then Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, "These are the words which the LORD has commanded you to do:

KJV: And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These [are] the words which the LORD hath commanded, that [ye] should do them.

NLT: Now Moses called a meeting of all the people and told them, "You must obey these instructions from the LORD.

GNB: Moses called together the whole community of the people of Israel and said to them, “This is what the LORD has commanded you to do:

ERV: Moses gathered all the Israelites together and said to them, “I will tell you what the LORD has commanded you to do:

BBE: And Moses sent for all the children of Israel to come together, and said to them, This is what the Lord has said and these are his orders.

MSG: Moses spoke to the entire congregation of Israel, saying, "These are the things that GOD has commanded you to do:

CEV: Moses called together the people of Israel and told them that the LORD had said:

CEVUK: Moses called together the people of Israel and told them that the Lord had said:

GWV: Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do:


NET [draft] ITL: Moses <04872> assembled <06950> the whole <03605> community <05712> of the Israelites <03478> <01121> and said <0559> to <0413> them, “These <0428> are the things <01697> that <0834> the Lord <03068> has commanded <06680> you to do <06213>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 35 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran