Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 29 : 19 >> 

Assamese: তাৰ পাছত তুমি আনটো ভেড়া পোৱালী ল’বা। হাৰোণ আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলে সেই ভেড়াটোৰ মুৰত হাত দিব।


AYT: Ambillah domba jantan yang lain, lalu mintalah Harun dan anak-anaknya untuk meletakkan tangan mereka pada kepala domba itu.



Bengali: পরে তুমি অন্য ভেড়াটি নেবে এবং হারোণ ও তার ছেলেরা অবশ্যই ঐ ভেড়ার মাথায় হস্তার্পণ করবে।

Gujarati: હવે પછી બીજો ઘેટો લેવો. હારુને અને તેના પુત્રોએ તેના માથા પર હાથ મૂકવા.

Hindi: “फिर दूसरे मेढ़े को लेना; और हारून और उसके पुत्र उसके सिर पर अपने-अपने हाथ रखें,

Kannada: ಆ ಮೇಲೆ ನೀನು ಎರಡನೆಯ ಟಗರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಆರೋನನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ ಅದರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಇಡಬೇಕು.

Marathi: नंतर अहरोन व त्याच्या मुलांनी दुसऱ्या मेंढ्याच्या डोक्यावर आपले हात ठेवावेत;

Odiya: ଅନନ୍ତର ତୁମ୍ଭେ ଦ୍ୱିତୀୟ ମେଷକୁ ନେବ, ପୁଣି, ହାରୋଣ ଓ ତାହାର ପୁତ୍ରଗଣ ସେହି ମେଷର ମସ୍ତକରେ ଆପଣା ଆପଣା ହସ୍ତ ରଖିବେ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਦੂਜਾ ਛੱਤ੍ਰਾ ਲਈਂ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਉਸ ਛੱਤ੍ਰੇ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖਣ ।

Tamil: பின்பு மற்ற ஆட்டுக்கடாவையும் கொண்டுவந்து நிறுத்தவேண்டும்; அதனுடைய தலையின்மேல் ஆரோனும் அவனுடைய மகன்களும் தங்களுடைய கைகளை வைக்கவேண்டும்.

Telugu: తరువాత రెండవ పొట్టేలును తీసుకోవాలి. అహరోను, అతని కొడుకులు ఆ పొట్టేలు తల మీద తమ చేతులుంచిన తరువాత


NETBible: “You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head,

NASB: "Then you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

HCSB: "You are to take the second ram, and Aaron and his sons must lay their hands on the ram's head.

LEB: "Take the other ram. Then Aaron and his sons will place their hands on its head.

NIV: "Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.

ESV: "You shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram,

NRSV: You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram,

REB: Take the second ram and, after Aaron and his sons have laid their hands on its head,

NKJV: "You shall also take the other ram, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.

KJV: And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

NLT: "Now take the other ram and have Aaron and his sons lay their hands on its head

GNB: “Take the other ram -- the ram used for dedication -- and tell Aaron and his sons to put their hands on its head.

ERV: “Tell Aaron and his sons to put their hands on the other ram.

BBE: Then take the other sheep; and after Aaron and his sons have put their hands on its head,

MSG: "Then take the second ram. Have Aaron and his sons place their hands on the ram's head.

CEV: Bring the other ram to Aaron and his sons and have them lay their hands on its head.

CEVUK: Bring the other ram to Aaron and his sons and make them lay their hands on its head.

GWV: "Take the other ram. Then Aaron and his sons will place their hands on its head.


NET [draft] ITL: “You are to take <03947> the second <08145> ram <0352>, and Aaron <0175> and his sons <01121> are to lay <05564> their hands <03027> on <05921> the ram’s <0352> head <07218>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 29 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran