Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 28 : 19 >> 

Assamese: তৃতীয় শাৰীত এটা নীলকান্তমণি, এটা আকীক, আৰু এটা নীলা।


AYT: Baris ketiga harus terdiri atas permata ambar, akik, dan kecubung.



Bengali: তৃতীয় সারিতে অবশ্যই পেরোজ, যিস্ম ও কটাহেলা;

Gujarati: ત્રીજી હારમાં શનિ, અકીક અને યાકૂત,

Hindi: तीसरी पंक्ति में लशम, सूर्यकांत और नीलम;

Kannada: ಮೂರನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸುವರ್ಣರತ್ನ, ಸುಗಂಧಿ ಮತ್ತು ಪದ್ಮರಾಗಗಳು ಇರಬೇಕು.

Marathi: तिसऱ्या रांगेत तृणमणि, सूर्यकांत व पद्मराग;

Odiya: ତୃତୀୟ ଧାଡିରେ ପେରୋଜ, ଯିସ୍ମ ଓ କଟାହେଳା

Punjabi: ਤੀਜੀ ਪਾਲ ਵਿੱਚ ਜ਼ਕਰਨ, ਹਰੀ ਅਕੀਕ, ਕਟਹਿਲਾ ।

Tamil: மூன்றாம் வரிசை கெம்பும் வைடூரியமும் சுகந்தியும்,

Telugu: మూడవది గారుత్మతం, యష్మురాయి, ఇంద్రనీలం.


NETBible: and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

NASB: and the third row a jacinth, an agate and an amethyst;

HCSB: the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

LEB: In the third row put jacinth, agate, and amethyst.

NIV: in the third row a jacinth, an agate and an amethyst;

ESV: and the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;

NRSV: and the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;

REB: the third row, turquoise, agate, and jasper;

NKJV: "the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;

KJV: And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.

NLT: The third row will contain a jacinth, an agate, and an amethyst.

GNB: in the third row, a turquoise, an agate, and an amethyst;

ERV: The third row should have a jacinth, an agate, and an amethyst.

BBE: The third, a jacinth, an agate, and an amethyst;

MSG: Third row: jacinth, agate, amethyst.

CEV: in the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;

CEVUK: in the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;

GWV: In the third row put jacinth, agate, and amethyst.


NET [draft] ITL: and the third <07992> row <02905>, a jacinth <03958>, an agate <07618>, and an amethyst <0306>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 28 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran