Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 28 : 13 >> 

Assamese: তুমি নিশ্চয়কৈ সেই বাখৰ দুটা লগাবলৈ সোণ ব্যৱহাৰ কৰিবা।


AYT: Buatlah bingkai dari emas murni



Bengali: আর তুমি অবশ্যই সোনার কাজ করবে,

Gujarati: એફોદ પર પાષાણને બેસાડવા માટે શુદ્ધ સોનાનો ઉપયોગ કરવો. ઉપર તારે સોનાનાં ચોકઠાં લગાડવાં.

Hindi: “फिर सोने के खाने बनवाना,

Kannada: ಆ ರತ್ನಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಚಿನ್ನದ ಸರಿಗೆಯನ್ನು ಹೆಣೆದು ಗೂಡುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು.

Marathi: त्याचप्रमाणे सोन्याची जाळीदार कोंदणे करावी.

Odiya: ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଦୁଇ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣାଧାର କରିବ

Punjabi: ਤੂੰ ਸੋਨੇ ਦੇ ਖ਼ਾਨੇ ਬਣਾਈਂ

Tamil: பொன்னினால் வளையங்களைச்செய்து,

Telugu: బంగారు కుదురులను తయారు చెయ్యాలి.


NETBible: You are to make filigree settings of gold

NASB: "You shall make filigree settings of gold,

HCSB: Fashion gold filigree settings

LEB: Make gold settings

NIV: Make gold filigree settings

ESV: You shall make settings of gold filigree,

NRSV: You shall make settings of gold filigree,

REB: Make gold rosettes

NKJV: "You shall also make settings of gold,

KJV: And thou shalt make ouches [of] gold;

NLT: The settings are to be made of gold filigree,

GNB: Make two gold settings

ERV: Use fine gold to hold the stones on the ephod.

BBE: And you are to make twisted frames of gold;

MSG: Make the settings of gold filigree.

CEV: Attach two gold settings to the shoulder straps and fasten them with two braided chains of pure gold.

CEVUK: Attach two gold settings to the shoulder straps and fasten them with two braided chains of pure gold.

GWV: Make gold settings


NET [draft] ITL: You are to make <06213> filigree settings <04865> of gold <02091>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 28 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran