Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 22 : 13 >> 

Assamese: যদি কোনো জন্তুৱে সেই পশুটো ছিন্ন বিছিন্ন কৰি টুকুৰা কৰে, তেনেহ’লে আনজনে প্ৰমাণৰ বাবে পশুটোক আনিব লাগে। তেওঁ ছিৰা পশুৰ বাবে ক্ষতিপূৰণ দিব নালাগিব।


AYT: Jika hewan itu diterkam binatang buas, ia harus menyerahkan bangkainya sebagai bukti. Ia tidak perlu membayar kerugian kepada pemilik ternak yang terbunuh itu.



Bengali: যদি একটি পশুকে টুকরো করা হয়, তবে সে প্রমাণের জন্য তা উপস্থিত করুক; সেই টুকরো করা পশুর জন্য সে ক্ষতিপূরণ দেবে না।

Gujarati: જો કોઈ વનચર પશુએ તેને ફાડી ખાધું હોય, તો તેનો વધેલો ભાગ પુરાવા તરીકે રજૂ કરવો. પછી ફાડી ખાધેલા પશુનું નુકસાન ભરપાઈ કરવાનું રહેતું નથી.

Hindi: और यदि वह फाड़ डाला गया हो, तो वह फाड़े हुए को प्रमाण के लिये ले आए, तब उसे उसको भी भर देना न पड़ेगा।

Kannada: ಕಾಡುಮೃಗವು ಆ ಪಶುವನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದರೆ, ಅದರ ಹೆಣವನ್ನು ಗುರುತಿಗಾಗಿ ತೋರಿಸಲಿ. ಕಾಡುಮೃಗ ಕೊಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಈಡು ಕೊಡಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.

Marathi: जर ते जनावर कोणी मारून टाकले असेल तर ते पुराव्यादाखल आणून दाखवावे म्हणजे त्याला भरपाई भरून द्यावी लागणार नाही.

Odiya: ଯେବେ ସେହି ପଶୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ, ତେବେ ସେ ପ୍ରମାଣ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଆଣୁ ; ସେ ସେହି ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ପଶୁର ମୂଲ୍ୟ ଦେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜੇ ਉਹ ਸੱਚ-ਮੁੱਚ ਪਾੜਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਉਗਾਹੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆਵੇ ਅਤੇ ਪਾੜੇ ਹੋਏ ਦਾ ਵੱਟਾ ਨਾ ਭਰੇ ।

Tamil: அது வேட்டையாடப்பட்டுப்போனால், அதற்கு சாட்சியை ஒப்புவிக்கவேண்டும். வேட்டையாடப்பட்டதற்காக அவன் ஈடுகொடுக்கத்தேவையில்லை.

Telugu: లేదా ఒకవేళ మృగాలు దాన్ని చీల్చివేస్తే రుజువు కోసం దాన్ని తీసుకురావాలి. అలా చనిపోయినప్పుడు దాని నష్టం చెల్లించనక్కర లేదు.


NETBible: If it is torn in pieces, then he will bring it for evidence, and he will not have to pay for what was torn.

NASB: "If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.

HCSB: If it was actually torn apart by a wild animal , he is to bring it as evidence; he does not have to make restitution for the torn carcass.

LEB: If it was killed by a wild animal, he must bring in the dead body as evidence. He doesn’t have to make up for an animal that has been killed.

NIV: If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.

ESV: If it is torn by beasts, let him bring it as evidence. He shall not make restitution for what has been torn.

NRSV: If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.

REB: If it has been mauled by a wild beast, he must bring it in as evidence; he will not have to make restitution for what has been mauled.

NKJV: "If it is torn to pieces by a beast, then he shall bring it as evidence, and he shall not make good what was torn.

KJV: If it be torn in pieces, [then] let him bring it [for] witness, [and] he shall not make good that which was torn.

NLT: If it was attacked by a wild animal, the carcass must be shown as evidence, and no payment will be required.

GNB: If it was killed by wild animals, the man is to bring the remains as evidence; he need not pay for what has been killed by wild animals.

ERV: If wild animals killed the animal, then the neighbor should bring the body as proof. The neighbor will not have to pay the owner for the animal that was killed.

BBE: But if it has been damaged by a beast, and he is able to make this clear, he will not have to make payment for what was damaged.

MSG: If it has been torn by wild beasts, the torn animal must be brought in as evidence; no damages have to be paid.

CEV: If the animal was attacked and killed by a wild animal, and you can show the remains of the dead animal to its owner, you do not have to replace it.

CEVUK: If the animal was attacked and killed by a wild animal, and you can show the remains of the dead animal to its owner, you do not have to replace it.

GWV: If it was killed by a wild animal, he must bring in the dead body as evidence. He doesn’t have to make up for an animal that has been killed.


NET [draft] ITL: If <0518> it is torn <02963> in pieces <02963>, then he will bring <0935> it for evidence <05707>, and he will not <03808> have to pay <07999> for what was torn <02966>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 22 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran