Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 21 : 26 >> 

Assamese: কোনো লোকে যদি নিজৰ দাস বা দাসীৰ চকুত আঘাত কৰোঁতে চকু নষ্ট হয়, তেনেহ’লে তেওঁৰ চকুৰ বাবে তেওঁক ক্ষতিপূৰণ দি মুক্ত কৰি পঠাই দিব।


AYT: Jika seseorang memukul mata budaknya hingga budak itu menjadi buta, orang itu harus membebaskan budaknya sebagai ganti matanya. Ini berlaku untuk budak laki-laki dan perempuan.



Bengali: আর কেউ নিজের দাস কি দাসীর চোখে আঘাত করলে যদি তা নষ্ট হয়ে যায়, তবে তার চোখ নষ্ট হবার জন্য সে তাকে স্বাধীন করে দেবে।

Gujarati: અને જો કોઈ માણસ પોતાના ગુલામ કે દાસીને આંખ પર મારીને તેને ફોડી નાખે, તો તેણે આંખની નુકસાનીના બદલામાં તેઓને છૂટાં કરી દેવાં.

Hindi: “जब कोई अपने दास वा दासी की आँख पर ऐसा मारे कि फूट जाए, तो वह उसकी आँख के बदले उसे स्‍वतंत्र करके जाने दे।

Kannada: ಯಾವನಾದರೂ ತನ್ನ ದಾಸನ ಅಥವಾ ದಾಸಿಯ ಕಣ್ಣನ್ನು ಹೊಡೆದು ನಷ್ಟಪಡಿಸಿದರೆ ಆ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಈಡಾಗಿ (ಬದಲಾಗಿ) ಅವರನ್ನು ಅವನು ಬಿಡುಗಡೆಮಾಡಿ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು.

Marathi: जर एखाद्याने आपल्या गुलामाच्या किंवा गुलाम स्त्रीच्या डोळ्यावर मारल्यामुळे त्याचा किंवा तिचा डोळा गेला तर त्याने त्याला मुक्त करावे.

Odiya: ଆଉ ଯଦି କେହି ଆପଣା ଦାସ କି ଦାସୀର ଚକ୍ଷୁରେ ଆଘାତ କଲେ ଯେବେ ତାହା ନଷ୍ଟ ହୁଏ, ତେବେ ସେ ତାହାର ଚକ୍ଷୁ ସକାଶେ ତାହାକୁ ମୁକ୍ତ କରି ଦେବ ।

Punjabi: ਜਦ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਗੋਲੇ ਦੀ ਅੱਖ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਗੋਲੀ ਦੀ ਅੱਖ ਉੱਤੇ ਅਜਿਹਾ ਮਾਰੇ ਕਿ ਉਹ ਮਾਰੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਦੀ ਅੱਖ ਦੇ ਵੱਟੇ ਉਹ ਨੂੰ ਅਜ਼ਾਦ ਕਰ ਕੇ ਜਾਣ ਦੇਵੇ ।

Tamil: ஒருவன் தன்னுடைய அடிமையின் கண்ணையோ தன்னுடைய அடிமைப்பெண்ணின் கண்ணையோ அடித்து அதைக் கெடுத்தால், அவனுடைய கண்ணுக்குப் பதிலாக அவனை விடுதலை செய்யவேண்டும்.

Telugu: ఒకడు తన దాసుణ్ణి గానీ, దాసిని గానీ కొట్టి వాళ్ళ కన్ను పోయేలా చేస్తే ఆ కన్నుకు పరిహారంగా వాళ్ళను విడుదల చెయ్యాలి.


NETBible: “If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye.

NASB: "If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye.

HCSB: "When a man strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he must let the slave go free in compensation for his eye.

LEB: "Whenever an owner hits his male or female slave in the eye and the slave is blinded, he must let the slave go free to make up for the loss of the eye.

NIV: "If a man hits a manservant or maidservant in the eye and destroys it, he must let the servant go free to compensate for the eye.

ESV: "When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free because of his eye.

NRSV: When a slaveowner strikes the eye of a male or female slave, destroying it, the owner shall let the slave go, a free person, to compensate for the eye.

REB: When a man strikes his slave or slave-girl in the eye and destroys it, he must let the slave go free in compensation for the eye.

NKJV: "If a man strikes the eye of his male or female servant, and destroys it, he shall let him go free for the sake of his eye.

KJV: And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye’s sake.

NLT: "If an owner hits a male or female slave in the eye and the eye is blinded, then the slave may go free because of the eye.

GNB: “If someone hits his male or female slave in the eye and puts it out, he is to free the slave as payment for the eye.

ERV: “If a man hits a slave in the eye, and the slave is blinded in that eye, then the slave will be allowed to go free. His eye is the payment for his freedom. This is the same for a man or a woman slave.

BBE: If a man gives his man-servant or his woman-servant a blow in the eye, causing its destruction, he is to let him go free on account of the damage to his eye.

MSG: "If a slave owner hits the eye of a slave or handmaid and ruins it, the owner must let the slave go free because of the eye.

CEV: If you hit one of your slaves and cause the loss of an eye, the slave must be set free.

CEVUK: If you hit one of your slaves and cause the loss of an eye, the slave must be set free.

GWV: "Whenever an owner hits his male or female slave in the eye and the slave is blinded, he must let the slave go free to make up for the loss of the eye.


NET [draft] ITL: “If <03588> a man <0376> strikes <05221> the eye <05869> of his male servant <05650> or <0176> his female servant <0519> so that he destroys <07843> it, he will let the servant go <07971> free <02670> as compensation for <08478> the eye <05869>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 21 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran