Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 16 : 19 >> 

Assamese: তেতিয়া মোচিয়ে তেওঁলোকক ক’লে, “কোনো এজনেও ৰাতিপুৱালৈকে ইয়াৰ অৱশিষ্ট নাৰাখিব।”


AYT: Musa berkata kepada mereka, "Jangan simpan makanan itu untuk hari berikutnya.



Bengali: আর মোশি বললেন, “তোমরা কেউ সকালের জন্য এর কিছু রেখো না।”

Gujarati: મૂસાએ તેઓને કહ્યું, "તમારામાંથી કોઈએ તેમાંથી સવારને માટે રાખી મૂકવું નહિ."

Hindi: फिर मूसा ने उनसे कहा, “कोई इसमें से कुछ सबेरे तक न रख छोड़े।”

Kannada: ಅದಲ್ಲದೆ ಮೋಶೆ ಅವರಿಗೆ, <<ಇದನ್ನು ಯಾರೂ ಮರು ದಿನದವರೆಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಾರದು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: मोशेने लोकांना सांगितले, “कोणीहि यापैकी काहीएक सकाळपर्यत ठेवू नये.”

Odiya: ଅନନ୍ତର ମୋଶା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେମାନେ କେହି ପ୍ରାତଃ କାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କିଛି ରଖ ନାହିଁ"।

Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਸਵੇਰ ਤੱਕ ਕੋਈ ਰੱਖ ਨਾ ਛੱਡੇ

Tamil: மோசே அவர்களை நோக்கி: ஒருவனும் அதிகாலைவரை அதில் ஒன்றும் வைக்கக்கூடாது என்று அவர்களுக்குச் சொல்லியும்;

Telugu: అప్పుడు మోషే <<ఉదయమయ్యే దాకా ఎవ్వరూ దీన్లో ఏమీ మిగుల్చుకోకూడదు>> అని వాళ్ళతో చెప్పాడు.


NETBible: Moses said to them, “No one is to keep any of it until morning.”

NASB: Moses said to them, "Let no man leave any of it until morning."

HCSB: Moses said to them, "No one is to let any of it remain until morning."

LEB: Then Moses said to them, "No one may keep any of it until morning."

NIV: Then Moses said to them, "No-one is to keep any of it until morning."

ESV: And Moses said to them, "Let no one leave any of it over till the morning."

NRSV: And Moses said to them, "Let no one leave any of it over until morning."

REB: Moses said, “No one is to keep any of it till morning.”

NKJV: And Moses said, "Let no one leave any of it till morning."

KJV: And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

NLT: Then Moses told them, "Do not keep any of it overnight."

GNB: Moses said to them, “No one is to keep any of it for tomorrow.”

ERV: Moses told them, “Don’t save that food to eat the next day.”

BBE: And Moses said to them, Let nothing be kept till the morning.

MSG: Moses said to them, "Don't leave any of it until morning."

CEV: Moses told them not to keep any overnight.

CEVUK: Moses told them not to keep any overnight.

GWV: Then Moses said to them, "No one may keep any of it until morning."


NET [draft] ITL: Moses <04872> said <0559> to <0413> them, “No <0408> one <0376> is to keep <03498> any <04480> of it until <05704> morning <01242>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 16 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran