Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 13 : 4 >> 

Assamese: আবীব মাহৰ এই দিনাই আপোনালোক মিচৰ দেশৰ পৰা বাহিৰ হৈ আহিল।


AYT: Hari ini, dalam bulan Abib, kamu meninggalkan Mesir.



Bengali: আবীব মাসের এই দিনে তোমরা বের হলে।

Gujarati: આબીબ માસના આ દિવસે તમે બહાર આવ્યા છો.

Hindi: आबीब के महीने में आज के दिन तुम निकले हो।

Kannada: ಚೈತ್ರ ಮಾಸದ ಈ ದಿನದಲ್ಲೇ ನೀವು ಹೊರಗೆ ಬಂದಿರುವಿರಿ.

Marathi: आज अबीब महिन्यात तुम्ही मिसर सोडून निघत आहात.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆବୀବ୍‍ ମାସର ଏହି ଦିନରେ ବାହାର ହେଲ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਅਬੀਬ ਦੇ ਮਹੀਨੇ ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਬਾਹਰ ਨਿੱਕਲ ਆਏ ਹੋ ।

Tamil: ஆபிப் மாதத்தின் இந்த நாளிலே நீங்கள் புறப்பட்டீர்கள்.

Telugu: అబీబు అనే ఈ నెలలో ఈ రోజునే మీరు బయలుదేరి వచ్చారు.


NETBible: On this day, in the month of Abib, you are going out.

NASB: "On this day in the month of Abib, you are about to go forth.

HCSB: Today, in the month of Abib, you are leaving.

LEB: Today, in the month of Abib, you are leaving Egypt.

NIV: Today, in the month of Abib, you are leaving.

ESV: Today, in the month of Abib, you are going out.

NRSV: Today, in the month of Abib, you are going out.

REB: for today, in the month of Abib, is the day of your exodus.

NKJV: "On this day you are going out, in the month Abib.

KJV: This day came ye out in the month Abib.

NLT: This day in early spring will be the anniversary of your exodus.

GNB: You are leaving Egypt on this day in the first month, the month of Abib.

ERV: Today, in the month of Abib, you are leaving Egypt.

BBE: On this day, in the month Abib, you are going out.

MSG: "You are leaving in the spring month of Abib.

CEV: (13:3)

CEVUK: (13:3)

GWV: Today, in the month of Abib, you are leaving Egypt.


NET [draft] ITL: On this day <03117>, in the month <02320> of Abib <024>, you <0859> are going out <03318>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 13 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran