Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 12 : 41 >> 

Assamese: চাৰিশ ত্ৰিশ বছৰৰ শেষৰ দিনা, যিহোৱাৰ বাহিনীৰ সকলো দল মিচৰ দেশৰ পৰা বাহিৰ হৈ আহিছিল।


AYT: Sesudah 430 tahun, pada hari itu, seluruh tentara TUHAN meninggalkan Mesir.



Bengali: সেই চারশো ত্রিশ বছরের শেষে, ঐ দিনে, সদাপ্রভুর সমস্ত বাহিনী মিশর দেশ থেকে বের হল।

Gujarati: અને ચારસો ત્રીસ વર્ષ પૂરાં થયાં તે જ દિવસે યહોવાહના આ લોકોનાં તમામ કુળો મિસરમાંથી વિદાય થયાં.

Hindi: और उन चार सौ तीस वर्षों के बीतने पर, ठीक उसी दिन, यहोवा की सारी सेना मिस्र देश से निकल गई।

Kannada: ನಾನೂರಮೂವತ್ತು ವರುಷಗಳು ಕಳೆದನಂತರ ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿಯೇ ಯೆಹೋವನ ಸೈನ್ಯಗಳೆಲ್ಲಾ ಐಗುಪ್ತ ದೇಶವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೊರಟುಹೋದವು .

Marathi: मग चारशेतीस वर्षाच्या अखेरीस बरोबर त्याच दिवशी परमेश्वराच्या सर्व सेना मिसर देशातून बाहेर निघाल्या.

Odiya: ସେହି ଚାରିଶହ ତିରିଶ ବର୍ଷ ଶେଷରେ, ସେହି ଦିନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସୈନ୍ୟସମୂହ ମିସରରୁ ବାହାର ହେଲେ ।

Punjabi: ਚਾਰ ਸੌ ਤੀਹ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਉਸੇ ਦਿਨ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸੈਨਾਂ ਮਿਸਰ ਦੇਸ ਤੋਂ ਨਿੱਕਲ ਗਈਆਂ ।

Tamil: நானூற்றுமுப்பது வருடங்கள் முடிந்த அன்றைய நாளே கர்த்தருடைய சேனைகள் எல்லாம் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டது.

Telugu: ఆ 430 సంవత్సరాలు ముగిసిన రోజునే యెహోవా సేనలన్నీ ఐగుప్తు దేశం నుండి తరలి వెళ్లాయి.


NETBible: At the end of the 430 years, on the very day, all the regiments of the Lord went out of the land of Egypt.

NASB: And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

HCSB: At the end of 430 years, on that same day, all the divisions of the LORD went out from the land of Egypt.

LEB: After exactly 430 years all the LORD’S people left Egypt in organized family groups.

NIV: At the end of the 430 years, to the very day, all the LORD’s divisions left Egypt.

ESV: At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

NRSV: At the end of four hundred thirty years, on that very day, all the companies of the LORD went out from the land of Egypt.

REB: At the end of the four hundred and thirty years to the very day, all the tribes of the LORD came out of Egypt.

NKJV: And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years––on that very same day––it came to pass that all the armies of the LORD went out from the land of Egypt.

KJV: And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

NLT: In fact, it was on the last day of the 430th year that all the LORD’s forces left the land.

GNB: On the day the 430 years ended, all the tribes of the LORD's people left Egypt.

ERV: After 430 years, to the very day, all the armies of the LORD left Egypt.

BBE: And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the armies of the Lord went out of the land of Egypt.

MSG: At the end of the 430 years, to the very day, GOD's entire army left Egypt.

CEV: (12:40)

CEVUK: (12:40)

GWV: After exactly 430 years all the LORD’S people left Egypt in organized family groups.


NET [draft] ITL: At the end <07093> of the 430 <03967> <0702> <07970> years <08141> <08141>, on the very <06106> day <03117>, all <03605> the regiments <06635> of the Lord <03068> went out <03318> of the land <0776> of Egypt <04714>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 12 : 41 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran