Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 1 : 6 >> 

Assamese: তাৰ পাছত যোচেফ, তেওঁৰ ভায়েক-ককায়েক সকল আৰু সেই প্রজন্মৰ সকলোৰেই মৃত্যু হ’ল।


AYT: Kemudian, Yusuf, saudara-saudaranya, dan semua orang dari generasi itu mati.



Bengali: পরে যোষেফ, তাঁর ভায়েরা ও সেই সময়ের সমস্ত লোক মারা গেলেন।

Gujarati: કેટલાક સમય બાદ યૂસફ, તેના બધા ભાઈઓ અને તે પેઢીનાં સર્વ માણસો મૃત્યુ પામ્યાં.

Hindi: यूसुफ, और उसके सब भाई, और उस पीढ़ी के सब लोग मर मिटे।(प्रेरि 7:15)

Kannada: ಆ ನಂತರ ಯೋಸೇಫನೂ, ಅವನ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರೂ, ಆ ಸಂತತಿಯವರೆಲ್ಲರೂ ಮರಣ ಹೊಂದಿದರು.

Marathi: नंतर योसेफ, त्याचे भाऊ व त्या पिढीतील सर्व मरण पावले.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଯୋଷେଫ, ତାଙ୍କର ଭ୍ରାତୃଗଣ ଓ ତତ୍କାଳୀନ ସମସ୍ତ ଲୋକ ମଲେ ।

Punjabi: ਯੂਸੁਫ਼, ਉਸ ਦੇ ਭਰਾ ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਰੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਮਰ ਚੁੱਕੀ ਸੀ ।

Tamil: யோசேப்பும் அவனுடைய சகோதரர்கள் அனைவரும், அந்தத் தலைமுறையார் எல்லோரும் மரணமடைந்தார்கள்.

Telugu: యోసేపు, అతని అన్నదమ్ములు, వాళ్ళ తరం వారు అంతా చనిపోయారు.


NETBible: and in time Joseph and his brothers and all that generation died.

NASB: Joseph died, and all his brothers and all that generation.

HCSB: Then Joseph and all his brothers and all that generation died.

LEB: Eventually, Joseph, all his brothers, and that entire generation died.

NIV: Now Joseph and all his brothers and all that generation died,

ESV: Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.

NRSV: Then Joseph died, and all his brothers, and that whole generation.

REB: In course of time Joseph and all his brothers and that entire generation died.

NKJV: And Joseph died, all his brothers, and all that generation.

KJV: And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.

NLT: In time, Joseph and each of his brothers died, ending that generation.

GNB: In the course of time Joseph, his brothers, and all the rest of that generation died,

ERV: Later, Joseph, his brothers, and all the people of that generation died.

BBE: Then Joseph came to his end, and all his brothers, and all that generation.

MSG: Then Joseph died, and all his brothers--that whole generation.

CEV: After Joseph, his brothers, and everyone else in that generation had died,

CEVUK: After Joseph, his brothers, and everyone else in that generation had died,

GWV: Eventually, Joseph, all his brothers, and that entire generation died.


NET [draft] ITL: and in time Joseph <03130> and his brothers <0251> and all <03605> that generation <01755> died <04191>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 1 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran