Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 50 : 3 >> 

Assamese: তেওঁলোকে এই কাৰ্য্যত চল্লিশ দিন সময় ল’লে; কিয়নো সেই কাৰ্য্য কৰিবলৈ ইমান দিনেই প্ৰয়োজন হয়। পাছত মিচৰীয়াসকলে তেওঁৰ কাৰণে সত্তৰ দিন শোক কৰিলে।


AYT: Dibutuhkan empat puluh hari untuk melakukan proses itu, karena selama itulah waktu yang dibutuhkan untuk pembalsaman; dan, orang-orang Mesir berkabung untuk Yakub selama tujuh puluh hari.



Bengali: তারা সেই কাজে চল্লিশ দিন কাটাল, কারণ সেই ক্ষয়-নিবারক দ্রব্য দিতে চল্লিশ দিন লাগে; আর মিসরীয়েরা তাঁর জন্যে সত্তর দিন ধরে শোক করল।

Gujarati: સુગંધીઓ ભરવાનું કામ ચાલીસ દિવસ પછી પૂરું થયું. યાકૂબના મરણ નિમિત્તે મિસરીઓએ સિત્તેર દિવસ શોક પાળ્યો.

Hindi: और उसके चालीस दिन पूरे हुए। क्‍योंकि जिनकी शव में सुगन्‍धद्रव्‍य भरे जाते हैं, उनको इतने ही दिन पूरे लगते हैं: और मिस्री लोग उसके लिये सत्तर दिन तक विलाप करते रहे।

Kannada: ನಲ್ವತ್ತು ದಿನಗಳು ಸುಗಂಧದ್ರವ್ಯಗಳನ್ನು ತುಂಬುವ ಪದ್ದತಿಯಿರುವುದರಿಂದ ಅಷ್ಟು ದಿವಸ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದರು. ಐಗುಪ್ತರು ಅವನಿಗೋಸ್ಕರ ಎಪ್ಪತ್ತು ದಿನಗಳವರೆಗೂ ಗೋಳಾಡಿದರು.

Marathi: त्याकरता त्यांना चाळीस दिवस लागले, कारण तशा खास पद्धतीने प्रेत तयार करण्यासाठी तेवढा वेळ घेत. मिसरच्या लोकांनी त्याच्यासाठी सत्तर दिवस शोक केला.

Odiya: ତାହା ପାଇଁ ଚାଳିଶ ଦିନ ଲାଗିଲା; ଯେହେତୁ ପୂତିଘ୍ନ ଦ୍ରବ୍ୟାକ୍ତ କରିବାକୁ ଚାଳିଶ ଦିନ ଲାଗେ; ପୁଣି, ମିସ୍ରୀୟ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସତୁରି ଦିନ ଯାଏ ଶୋକ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜਦ ਉਸ ਦੇ ਚਾਲ੍ਹੀ ਦਿਨ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ, ਕਿਉਂਜੋ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਉਹ ਸੁਗੰਧੀਆਂ ਭਰਨ ਦੇ ਦਿਨ ਪੂਰੇ ਕਰਦੇ ਹੁੰਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਮਿਸਰੀ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਸੱਤਰ ਦਿਨ ਵਿਰਲਾਪ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ।

Tamil: பதப்படுத்த நாற்பதுநாட்கள் ஆகும்; அப்படியே அந்த நாட்கள் நிறைவேறின. எகிப்தியர்கள் அவனுக்காக எழுபது நாட்கள் துக்கம்அனுசரித்தார்கள்.

Telugu: అందుకు వారికి 40 రోజులు పట్టింది. సుగంధ ద్రవ్యాలతో సిద్ధపరచడానికి అంత సమయం పడుతుంది. ఐగుప్తీయులు అతని గురించి 70 రోజులు దుఖించారు.

Urdu: और उसके चालीस दिन पूरे हुए, क्यूँके खुशबू भरने में इतने ही दिन लगते हैं। और मिस्री उसके लिए सत्तर दिन तक मातम करते रहे।


NETBible: They took forty days, for that is the full time needed for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.

NASB: Now forty days were required for it, for such is the period required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

HCSB: They took 40 days to complete this, for embalming takes that long, and the Egyptians mourned for him 70 days.

LEB: The embalming was completed in the usual time––40 days. The Egyptians mourned for him 70 days.

NIV: taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.

ESV: Forty days were required for it, for that is how many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

NRSV: they spent forty days in doing this, for that is the time required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

REB: finishing the task in forty days, the usual time required for embalming.

NKJV: Forty days were required for him, for such are the days required for those who are embalmed; and the Egyptians mourned for him seventy days.

KJV: And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

NLT: The embalming process took forty days, and there was a period of national mourning for seventy days.

GNB: It took forty days, the normal time for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.

ERV: When the Egyptians prepared the body in this special way, they waited 40 days before they buried the body. Then the Egyptians had a special time of sadness for Jacob. This time was 70 days.

BBE: And the forty days needed for making the body ready went by: and there was weeping for him among the Egyptians for seventy days.

MSG: The embalming took forty days, the period required for embalming. There was public mourning by the Egyptians for seventy days.

CEV: and it took the usual forty days. The Egyptians mourned seventy days for Jacob.

CEVUK: and it took the usual forty days. The Egyptians mourned seventy days for Jacob.

GWV: The embalming was completed in the usual time––40 days. The Egyptians mourned for him 70 days.


NET [draft] ITL: They took <04390> forty <0705> days <03117>, for <03588> that <03651> is the full <04390> time <03117> needed for embalming <02590>. The Egyptians <04713> mourned <01058> for him seventy <07657> days <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 50 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran