Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 49 : 22 >> 

Assamese: যোচেফ ফলৱান গছৰ ডাল; ভুমুকৰ ওচৰত থকা লাগনী গছৰ ডাল; তাৰ ডালবোৰ গড়ৰ ওপৰলৈকে জুৰি যায়।


AYT: "Yusuf adalah seperti pohon anggur yang subur, pohon anggur yang subur di dekat mata air, yang cabang-cabangnya memanjat dinding.



Bengali: যোষেফ ফলবান গাছের শাখা, জলপ্রবাহের পাশে অবস্থিত ফলবান গাছের শাখা; তার শাখা সকল পাঁচিল অতিক্রম করে।

Gujarati: યૂસફ ફળદ્રુપ ડાળી છે; તે ઝરા પાસેના વૃક્ષ પરની ફળવંત ડાળી છે, આ ડાળી દીવાલ પર વિકસે છે.

Hindi: “यूसुफ बलवन्‍त लता की एक शाखा है, वह सोते के पास लगी हुई फलवन्‍त लता की एक शाखा है; उसकी डालियाँ भीत पर से चढ़कर फैल जाती हैं।

Kannada: ಯೋಸೇಫನು ಫಲಭರಿತವಾದ ವೃಕ್ಷವು, ಒರತೆಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಫಲವತ್ತಾದ ವೃಕ್ಷವೇ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. ಗೋಡೆಯ ಆಚೆಗೆ ಅದರ ರೆಂಬೆಗಳು ಹರಡಿವೆ.

Marathi: योसेफ हा फलदायी फाट्यासारखा आहे. तो ओढ्याकाठी वाढणाऱ्या द्राक्षवेलीसारखा आहे. त्याच्या फांद्या भिंतीवर चढून पसरल्या आहेत.

Odiya: ଯୋଷେଫ ଫଳଦାୟୀ ବୃକ୍ଷର ପଲ୍ଲବ, ସେ ନିର୍ଝର ନିକଟସ୍ଥ ଫଳଦାୟୀ ବୃକ୍ଷର ପଲ୍ଲବ ସ୍ୱରୂପ; ତାହାର ଶାଖା ସକଳ ପ୍ରାଚୀର ଅତିକ୍ରମ କରେ ।

Punjabi: ਯੂਸੁਫ਼ ਇੱਕ ਫਲਦਾਇਕ ਦਾਖਲਤਾ ਹੈ, ਸੋਤੇ ਕੋਲ ਲੱਗੀ ਇੱਕ ਫਲਦਾਇਕ ਦਾਖ਼ਲਤਾ, ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਟਹਿਣੀਆਂ ਕੰਧ ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: யோசேப்பு கனிதரும் செடி; அவன் நீரூற்றின் அருகில் உள்ள கனிதரும் செடி; அதின் கொடிகள் சுவரின்மேல் படரும்.

Telugu: యోసేపు ఫలించే కొమ్మ. ఊట దగ్గర పండ్లు కాసే పెద్ద కొమ్మ. దాని కొమ్మలు గోడ మీదికి ఎక్కి వ్యాపిస్తాయి.

Urdu: यूसुफ़ एक फलदार पौधा है,* ऐसा फलदार पौधा जो पानी के चश्में के पास लगा हुआ हो, और उसकी शाखें । दीवार पर फैल गई हों।


NETBible: Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough near a spring whose branches climb over the wall.

NASB: "Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a spring; Its branches run over a wall.

HCSB: Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine beside a spring; its branches climb over the wall.

LEB: "Joseph is a fruitful tree, a fruitful tree by a spring, with branches climbing over a wall.

NIV: "Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall.

ESV: "Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall.

NRSV: Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall.

REB: “Joseph is a fruitful tree by a spring, whose branches climb over the wall.

NKJV: "Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a well; His branches run over the wall.

KJV: Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful bough by a well; [whose] branches run over the wall:

NLT: "Joseph is a fruitful tree, a fruitful tree beside a fountain. His branches reach over the wall.

GNB: “Joseph is like a wild donkey by a spring, A wild colt on a hillside.

ERV: “Joseph is like a wild donkey, like a young donkey by a spring, like colts grazing in a pasture.

BBE: Joseph is a young ox, whose steps are turned to the fountain;

MSG: Joseph is a wild donkey, a wild donkey by a spring, spirited donkeys on a hill.

CEV: Joseph, you are a fruitful vine growing near a stream and climbing a wall.

CEVUK: Joseph, you are a fruitful vine growing near a stream and climbing a wall.

GWV: "Joseph is a fruitful tree, a fruitful tree by a spring, with branches climbing over a wall.


NET [draft] ITL: Joseph <03130> is a fruitful <06509> bough <01121>, a fruitful <06509> bough <01121> near <05921> a spring <05869> whose branches <01323> climb <06805> over <05921> the wall <07791>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 49 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran