Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 45 : 7 >> 

Assamese: পৃথিবীত অৱশেষ স্বৰূপে তোমালোকৰ বংশক জীৱিত ৰাখিবৰ কাৰণে আৰু ধ্বংসৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰি তোমালোকৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰিবৰ কাৰণে ঈশ্বৰে তোমালোকৰ আগেয়ে মোক পঠাই দিলে।


AYT: Maka, Allah mengutus aku ke sini mendahului kalian untuk melestarikan kelangsungan keturunan kalian di bumi dan menyelamatkan hidup kalian dengan cara yang luar biasa.



Bengali: আর ঈশ্বর পৃথিবীতে তোমাদের বংশ রক্ষা ও মহৎ উদ্ধারের দ্বারা তোমাদেরকে বাঁচাতে তোমাদের আগে আমাকে পাঠিয়েছেন।

Gujarati: પૃથ્વીમાં તમારાં સંતાનો જીવંત રાખવાને તથા તમારા જીવનો બચાવવાને ઈશ્વરે તમારી આગળ મને મોકલ્યો છે.

Hindi: इसलिये परमेश्‍वर ने मुझे तुम्‍हारे आगे इसी लिये भेजा कि तुम पृथ्‍वी पर जीवित रहो, और तुम्‍हारे प्राणों के बचने से तुम्‍हारा वंश बढ़े।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಸಂತತಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಉಳಿಯುವಂತೆಯೂ ನೀವು ಈ ವಿಪತ್ತಿಗೆ ಸಿಕ್ಕದೆ, ಬಹು ಜನವಾಗುವಂತೆಯೂ ದೇವರು ನನ್ನನ್ನು ಮೊದಲು ಕಳುಹಿಸಿದನು.

Marathi: देवाने मला तुमच्या आधी येथे पाठवले आहे, यासाठी की, तुमचा पृथ्वीवर बचाव होऊन तुम्ही शेष राहावे आणि तुम्हांला जिवंत ठेवून तुमची वंशवृद्धी होऊ द्यावी.

Odiya: ଏଣୁକରି ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ରୂପେ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଓ ମହା ଉଦ୍ଧାର ଉପଲକ୍ଷ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାଣରେ ବଞ୍ଚାଇବାକୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆଗେ ମୋତେ ପଠାଇ ଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਜੀਉਂਦੇ ਰਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਚਾ ਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਜੀਉਂਦਾ ਰੱਖੇ ।

Tamil: பூமியிலே உங்கள் வம்சம் அழியாமலிருக்க உங்களை ஆதரிப்பதற்காகவும், பெரிய ரட்சிப்பினால் உங்களை உயிரோடு காப்பதற்காகவும் தேவன் என்னை உங்களுக்கு முன்னே அனுப்பினார்.

Telugu: మిమ్మల్ని రక్షించి, భూమి మీద మిమ్మల్ని శేషంగా నిలపడానికీ ప్రాణాలతో కాపాడడానికీ దేవుడు మీకు ముందుగా నన్ను పంపించాడు.

Urdu: और ख़ुदा ने मुझ को तुम्हारे आगे भेजा, ताके तुम्हारा बक़िया ज़मीन पर सलामत रख्खे और तुम को बड़ी रिहाई के वसीले से ज़िन्दा रख्खे।


NETBible: God sent me ahead of you to preserve you on the earth and to save your lives by a great deliverance.

NASB: "God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance.

HCSB: God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance.

LEB: God sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way.

NIV: But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.

ESV: And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.

NRSV: God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.

REB: God sent me on ahead of you to ensure that you will have descendants on earth, and to preserve for you a host of survivors.

NKJV: "And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

KJV: And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

NLT: God has sent me here to keep you and your families alive so that you will become a great nation.

GNB: God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive.

ERV: So God sent me here ahead of you so that I can save your people in this country.

BBE: God sent me before you to keep you and yours living on earth so that you might become a great nation.

MSG: God sent me on ahead to pave the way and make sure there was a remnant in the land, to save your lives in an amazing act of deliverance.

CEV: But God sent me on ahead of you to keep your families alive and to save you in this wonderful way.

CEVUK: But God sent me on ahead of you to keep your families alive and to save you in this wonderful way.

GWV: God sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way.


NET [draft] ITL: God <0430> sent <07971> me ahead <06440> of you to preserve <07760> you on the earth <0776> and to save your lives <02421> by a great <01419> deliverance <06413>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 45 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran