Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 45 : 22 >> 

Assamese: তেওঁ তেওঁলোকৰ প্রত্যেককে এযোৰকৈ পোছাক দিলে; কিন্তু বিন্যামীনক হ’লে তেওঁ তিনিশ ৰূপৰ টুকুৰা আৰু পাঁচ যোৰ পোছাক দিলে।


AYT: Ia memberikan kepada setiap saudara sepasang pakaian. Tetapi kepada Benyamin, ia memberikan lima pasang pakaian dan tiga ratus keping perak.



Bengali: তিনি প্রত্যেক জনকে এক এক জোড়া বস্ত্র দিলেন, কিন্তু বিন্যামীনকে তিনশো রুপোর মুদ্রা ও পাঁচ জোড়া বস্ত্র দিলেন।

Gujarati: તેઓમાંના દરેકને યૂસફે એક જોડી વસ્ત્રો આપ્યાં, પણ બિન્યામીનને તેણે ત્રણસો ચાંદીના સિક્કા અને પાંચ જોડ વસ્ત્રો આપ્યાં.

Hindi: उनमें से एक-एक जन को तो उसने एक-एक जोड़ा वस्‍त्र भी दिया; और बिन्‍यामीन को तीन सौ रूपे के टुकड़े और पाँच जोड़े वस्‍त्र दिए।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನಿಗೂ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. ಬೆನ್ಯಾಮೀನನಿಗೋ ಮುನ್ನೂರು ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನೂ ಹಾಗೂ ಐದು ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: तसेच त्याने प्रत्येक भावाला एक एक पोशाख दिला व बन्यामिनाला पाच पोशाख आणि चांदीची तीनशे नाणी दिली.

Odiya: ପୁଣି, ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଏକ ଏକ ଯୋଡ଼ା ବସ୍ତ୍ର ଦେଲେ, ମାତ୍ର ବିନ୍ୟାମୀନକୁ ତିନିଶହ ରୌପ୍ୟମୁଦ୍ରା ଓ ପାଞ୍ଚ ଯୋଡ଼ା ବସ୍ତ୍ର ଦେଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਬਸਤਰ ਦਿੱਤਾ ਪਰ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਸੌ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਸਿੱਕੇ ਅਤੇ ਪੰਜ ਜੋੜੇ ਬਸਤਰ ਦਿੱਤੇ ।

Tamil: அவர்களில் ஒவ்வொருவனுக்கும் மாற்று உடைகளையும் கொடுத்தான்; பென்யமீனுக்கோ முந்நூறு வெள்ளிக்காசையும் ஐந்து மாற்று உடைகளையும் கொடுத்தான்.

Telugu: అతడు వారికి రెండేసి జతల బట్టలు ఇచ్చాడు, బెన్యామీనుకు ౩౦౦ తులాల వెండి, ఐదు జతల బట్టలు ఇచ్చాడు.

Urdu: और उसने उनमें से हर एक को एक-एक जोड़ा कपड़ा दिया, लेकिन बिनयमीन को चाँदी के तीन सौ सिक्के और पाँच जोड़े कपड़े दिए।


NETBible: He gave sets of clothes to each one of them, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of clothes.

NASB: To each of them he gave changes of garments, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments.

HCSB: He gave each of the brothers changes of clothes, but he gave Benjamin 300 pieces of silver and five changes of clothes.

LEB: He gave each of them a change of clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and five changes of clothes.

NIV: To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes.

ESV: To each and all of them he gave a change of clothes, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five changes of clothes.

NRSV: To each one of them he gave a set of garments; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of garments.

REB: To each of them he gave new clothes, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five sets of clothes.

NKJV: He gave to all of them, to each man, changes of garments; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments.

KJV: To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and five changes of raiment.

NLT: And he gave each of them new clothes––but to Benjamin he gave five changes of clothes and three hundred pieces of silver!

GNB: He also gave each of them a change of clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and five changes of clothes.

ERV: He gave each brother a suit of beautiful clothes. But to Benjamin he gave five suits of beautiful clothes and 300 pieces of silver.

BBE: To every one of them he gave three changes of clothing; but to Benjamin he gave three hundred bits of silver and five changes of clothing.

MSG: He outfitted all the brothers in brand-new clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and several suits of clothes.

CEV: Joseph gave some new clothes to each of his brothers, but to Benjamin he gave five new outfits and three hundred pieces of silver.

CEVUK: Joseph gave some new clothes to each of his brothers, but to Benjamin he gave five new outfits and three hundred pieces of silver.

GWV: He gave each of them a change of clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and five changes of clothes.


NET [draft] ITL: He gave <05414> sets <02487> of clothes <08071> to each one <0582> <03605> of them, but to Benjamin <01144> he gave <05414> three <07969> hundred <03967> pieces of silver <03701> and five <02568> sets <02487> of clothes <08071>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 45 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran