Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 43 : 20 >> 

Assamese: তেওঁলোকে ক’লে, “মহাশয়, আমি ইয়াৰ আগেয়েও প্রথমবাৰ শস্য কিনিবলৈ আহিছিলোঁ;


AYT: Mereka berkata, "Tuan, izinkan kami menjelaskan sesuatu. Waktu pertama kali kami datang kemari, kami bertujuan untuk membeli makanan.



Bengali: "মহাশয়, আমারা আগে খাবার কিনতে এসেছিলাম;

Gujarati: "ઓ અમારા માલિક, અમે પ્રથમવાર અનાજ ખરીદવાને આવ્યા હતા.

Hindi: “हे हमारे प्रभु, जब हम पहली बार अन्‍न मोल लेने को आए थे,

Kannada: <<ಅಯ್ಯಾ, ಮೊದಲನೆಯ ಸಾರಿ ನಾವು ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇವು.

Marathi: ते म्हणाले, “धनी, मागच्या वेळी आम्ही धान्य खरेदी करण्यासाठीच आलो होतो.

Odiya: "ପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ପୂର୍ବେ ଶସ୍ୟ କିଣିବାକୁ ଆସିଥିଲୁ;

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੁਆਮੀ ਜੀ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਅੰਨ ਖ਼ਰੀਦਣ ਆਏ ਸੀ

Tamil: ஆண்டவனே, நாங்கள் தானியம் வாங்க முன்னே வந்துபோனோமே;

Telugu: <<అయ్యగారూ, మొదట మేము ఆహారం కొనడానికి మొదటిసారి వచ్చాము.

Urdu: "जनाब, हम पहले भी यहाँ अनाज मील लेने आए थे;


NETBible: They said, “My lord, we did indeed come down the first time to buy food.

NASB: and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food,

HCSB: They said, "Sir, we really did come down here the first time only to buy food.

LEB: "Please, sir," they said, "we came here to buy food once before.

NIV: "Please, sir," they said, "we came down here the first time to buy food.

ESV: and said, "Oh, my lord, we came down the first time to buy food.

NRSV: They said, "Oh, my lord, we came down the first time to buy food;

REB: “Please listen, my lord,” they said. “After our first visit to buy food,

NKJV: and said, "O sir, we indeed came down the first time to buy food;

KJV: And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:

NLT: They said to him, "Sir, after our first trip to Egypt to buy food,

GNB: “If you please, sir, we came here once before to buy food.

ERV: They said, “Sir, I promise this is the truth. The last time we came, we came to buy food.

BBE: And said, O my lord, we only came down the first time to get food;

MSG: They said, "Listen, master. We came down here one other time to buy food.

CEV: "Sir, we came to Egypt once before to buy grain.

CEVUK: “Sir, we came to Egypt once before to buy grain.

GWV: "Please, sir," they said, "we came here to buy food once before.


NET [draft] ITL: They said <0559>, “My lord <0113>, we did indeed come down <03381> <03381> the first time <08462> to buy <07666> food <0400>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 43 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran