Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 4 : 13 >> 

Assamese: তেতিয়া কয়িনে যিহোৱাক ক’লে, “এই শাস্তি মোৰ বাবে অসহনীয়।


AYT: Kemudian, Kain berkata kepada TUHAN, "Hukuman ini terlalu besar untuk kutanggung!



Bengali: তাতে কয়িন সদাপ্রভুকে বলল, "আমার অপরাধের ভার অসহ্য।

Gujarati: કાઈને ઈશ્વરને કહ્યું કે, "હું સહન કરું તે કરતાં તમે મને વધારે સજા કરી છે.

Hindi: तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दण्‍ड सहने से बाहर है।

Kannada: ಆಗ ಕಾಯಿನನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ, <<ನನ್ನ ಅಪರಾಧದ ಫಲ ಸಹಿಸಲಾರದಷ್ಟಾಗಿದೆ.

Marathi: काइन परमेश्वरास म्हणाला, “माझी शिक्षा मी सहन करण्यापलिकडे, इतकी मोठी ती आहे.

Odiya: କୟିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲେ, "ମୋହର ଦଣ୍ଡ ଅସହ୍ୟ ।

Punjabi: ਕਾਇਨ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੇਰੀ ਸਜ਼ਾ ਸਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது காயீன் கர்த்தரை நோக்கி: எனக்குக் கொடுக்கப்பட்ட தண்டனையை என்னால் தாங்கிக்கொள்ளமுடியாது.

Telugu: కయీను, <<నా శిక్ష నేను భరించలేనిది.

Urdu: तब क़ाइन ने ख़ुदावन्द से कहा, "मेरी सज़ा बदश्त से* बाहर है।


NETBible: Then Cain said to the Lord, “My punishment is too great to endure!

NASB: Cain said to the LORD, "My punishment is too great to bear!

HCSB: But Cain answered the LORD, "My punishment is too great to bear!

LEB: But Cain said to the LORD, "My punishment is more than I can stand!

NIV: Cain said to the LORD, "My punishment is more than I can bear.

ESV: Cain said to the LORD, "My punishment is greater than I can bear.

NRSV: Cain said to the LORD, "My punishment is greater than I can bear!

REB: Cain said to the LORD, “My punishment is heavier than I can bear;

NKJV: And Cain said to the LORD, "My punishment is greater than I can bear!

KJV: And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear.

NLT: Cain replied to the LORD, "My punishment is too great for me to bear!

GNB: And Cain said to the LORD, “This punishment is too hard for me to bear.

ERV: Then Cain said to the LORD, “This punishment is more than I can bear!

BBE: And Cain said, My punishment is greater than my strength.

MSG: Cain said to GOD, "My punishment is too much. I can't take it!

CEV: "This punishment is too hard!" Cain said.

CEVUK: “This punishment is too hard!” Cain said.

GWV: But Cain said to the LORD, "My punishment is more than I can stand!


NET [draft] ITL: Then Cain <07014> said <0559> to <0413> the Lord <03068>, “My punishment <05771> is too great <01419> to endure <05375>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 4 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran