Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 39 : 14 >> 

Assamese: তাইৰ ঘৰৰ মানুহবোৰক তাই মাতিবলৈ ধৰিলে আৰু সিহঁতক ক’লে, “চোৱাচোন, আমাক অপমানিত কৰিবৰ কাৰণেহে মোৰ স্বামীয়ে এই ইব্ৰীয়া মানুহক আমাৰ ইয়ালৈ আনিছে; সি মোৰ ওচৰলৈ মোৰ লগত শোৱাৰ উদ্দেশ্যেৰে আহিছিল; সেয়ে মই বৰকৈ চিঞৰ মাৰি উঠিলোঁ;


AYT: ia memanggil orang-orang di luar, katanya, "Lihatlah! Hamba Ibrani itu dibawa kemari untuk mempermainkan kita. Ia masuk dan berusaha memperkosaku, tetapi aku berteriak.



Bengali: "দেখ, তিনি আমাদের সঙ্গে ঠাট্টা করতে একজন ইব্রীয় পুরুষকে এনেছেন; সে আমার সঙ্গে শয়ন করবার জন্য আমার কাছে এসেছিল, তাতে আমি চিৎকার করে উঠলাম;

Gujarati: ત્યારે તેણે તેના ઘરમાંનાં માણસોને બોલાવીને તેઓને કહ્યું, "જુઓ, મારો પતિ પોટીફાર આપણું અપમાન કરવાને આ હિબ્રૂ માણસને આપણી પાસે લાવ્યો છે. તે મારી સાથે સુવા માટે મારી પાસે આવ્યો એટલે મેં બૂમ પાડી.

Hindi: उस स्‍त्री ने अपने घर के सेवकों को बुलाकर कहा, “देखो, वह एक इब्री मनुष्‍य को हमारा तिरस्‍कार करने के लिये हमारे पास ले आया है। वह तो मेरे साथ सोने के मतलब से मेरे पास अन्‍दर आया था और मैं ऊँचे स्‍वर से चिल्‍ला उठी।

Kannada: ಮನೆಯ ಸೇವಕರನ್ನು ಕರೆದು ಅವರಿಗೆ,<<ನೋಡಿರಿ, ನನ್ನ ಯಜಮಾನನು ಒಬ್ಬ ಇಬ್ರೀಯನನ್ನು ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಸೇರಿಸಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಅವಮಾನಕ್ಕೆ ಗುರಿಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮಾನಭಂಗಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಬಂದನು. ನಾನು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕೂಗಿಕೊಂಡೆನು.

Marathi: आणि तिने हाक मारून तिच्या घरातील माणसांना बोलावले. आणि ती म्हणाली, “पाहा, पोटीफराने या इब्र्याला आमच्या घरच्या माणसांची अब्रू घेण्यासाठी आणून ठेवले आहे. त्याने आत येऊन माझ्यावर बळजबरी करण्याचा प्रयत्न केला. परंतु मी मोठ्याने ओरडले.

Odiya: ସେତେବେଳେ ସେ ନିଜ ଗୃହର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହିଲା, "ଦେଖ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ପରିହାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ଏବ୍ରୀୟକୁ ଆଣିଅଛନ୍ତି; ସେ ମୋ' ସଙ୍ଗେ ଶୟନ କରିବା ପାଇଁ ଭିତରକୁ ମୋ' କତିକି ଆସିଥିଲା; ତହିଁରେ ମୁଁ ବଡ଼ ପାଟି କରି ଡାକ ପକାଇଲି;

Punjabi: ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਵੇਖੋ, ਉਹ ਇੱਕ ਇਬਰਾਨੀ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਲੈ ਆਇਆ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਸਾਡਾ ਨਿਰਾਦਰ ਕਰੇ । ਉਹ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਅੰਦਰ ਆਇਆ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਲੇਟੇ ਪਰ ਮੈਂ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਬੋਲ ਪਈ ।

Tamil: அவள் தன் வீட்டு மனிதரைக் கூப்பிட்டு: பாருங்கள், எபிரெய மனிதன் நம்மை பரியாசம்செய்ய, போத்திபார் அவனை நம்மிடத்தில் கொண்டுவந்தார், அவன் என்னோடு உறவுகொள்வதற்கு என்னிடத்தில் வந்தான்; நான் மிகுந்த சத்தமிட்டுக் கூப்பிட்டேன்.

Telugu: తన ఇంట్లో పనిచేసే వారిని పిలిచి, <<చూడండి, పోతీఫరు మనల్ని ఎగతాళి చేయడానికి ఒక హెబ్రీయుణ్ణి మన దగ్గరకు తెచ్చాడు. నాతో లైంగిక సంబంధం పెట్టుకోవాలని వీడు నా దగ్గరకు వస్తే నేను పెద్ద కేక వేశాను.

Urdu: तो उसने अपने घर के आदमियों को बुला कर उनसे कहा, "देखो, वो एक 'इब्री को हम से मज़ाक करने के लिए हमारे पास ले आया है। ये मुझ से हम बिस्तर होने को अन्दर घुस आया, और मैं बलन्द आवाज़ से चिल्लाने लगी।


NETBible: she called for her household servants and said to them, “See, my husband brought in a Hebrew man to us to humiliate us. He tried to have sex with me, but I screamed loudly.

NASB: she called to the men of her household and said to them, "See, he has brought in a Hebrew to us to make sport of us; he came in to me to lie with me, and I screamed.

HCSB: she called the household servants. "Look," she said to them, "my husband brought a Hebrew man to us to make fun of us. He came to me so he could sleep with me, and I screamed as loud as I could.

LEB: she called her household servants and said to them, "Look! My husband brought this Hebrew here to fool around with us. He came in and tried to go to bed with me, but I screamed as loud as I could.

NIV: she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.

ESV: she called to the men of her household and said to them, "See, he has brought among us a Hebrew to laugh at us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.

NRSV: she called out to the members of her household and said to them, "See, my husband has brought among us a Hebrew to insult us! He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice;

REB: she called to her servants, “Look at this! My husband has brought in a Hebrew to bring insult on us. He came in here to rape me, but I gave a loud scream.

NKJV: that she called to the men of her house and spoke to them, saying, "See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.

KJV: That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:

NLT: she began screaming. Soon all the men around the place came running. "My husband has brought this Hebrew slave here to insult us!" she sobbed. "He tried to rape me, but I screamed.

GNB: she called to her house servants and said, “Look at this! This Hebrew that my husband brought to the house is insulting us. He came into my room and tried to rape me, but I screamed as loud as I could.

ERV: She called to the men outside and said, “Look! This Hebrew slave was brought here to make fun of us. He came in and tried to attack me, but I screamed.

BBE: She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry;

MSG: she called to her house servants: "Look--this Hebrew shows up and before you know it he's trying to seduce us. He tried to make love to me but I yelled as loud as I could.

CEV: she called in her servants and said, "Look! This Hebrew has come just to make fools of us. He tried to rape me, but I screamed for help.

CEVUK: she called in her servants and said, “Look! This Hebrew has come just to make fools of us. He tried to rape me, but I screamed for help.

GWV: she called her household servants and said to them, "Look! My husband brought this Hebrew here to fool around with us. He came in and tried to go to bed with me, but I screamed as loud as I could.


NET [draft] ITL: she called <07121> for her household <01004> servants <0376> and said <0559> to them, “See <07200>, my husband brought <0935> in a Hebrew <05680> man <0376> to us to humiliate <06711> us. He tried <0935> to <0413> have sex <07901> with <05973> me, but I screamed <07121> loudly <01419> <06963>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 39 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran